E-Book, Englisch, Band 200, 360 Seiten, Gewicht: 10 g
Reihe: Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM]
Boas Multilingual FrameNets in Computational Lexicography
1. Auflage 2009
ISBN: 978-3-11-021297-6
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Methods and Applications
E-Book, Englisch, Band 200, 360 Seiten, Gewicht: 10 g
Reihe: Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM]
ISBN: 978-3-11-021297-6
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Zielgruppe
Researchers working on Lexical Semantics, Multilingual Lexicograp
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1;Frontmatter;1
2;Contents;9
3;1. Recent trends in multilingual computational lexicography;11
4;2. A bilingual lexical database for Frame Semantics;47
5;3. Semantic frames as interlingual representations for multilingual lexical databases;69
6;4. The Kicktionary – a multilingual lexical resource of football language;111
7;5. Spanish FrameNet: A frame-semantic analysis of the Spanish lexicon;145
8;6. Frame-based contrastive lexical semantics in Japanese FrameNet: The case of risk and kakeru;173
9;7. Typological considerations in constructing a Hebrew FrameNet;193
10;8. Using FrameNet for the semantic analysis of German: Annotation, representation, and automation;219
11;9. Cross-lingual labeling of semantic predicates and roles: A low-resource method based on bilingua lL(atent) S(emantic) A(nalysis);255
12;10. Interlingual annotation of multilingual text corpora and FrameNet;297
13;11. Universals and idiosyncrasies in multilingual WordNets;329
14;Backmatter;357