Blakesley | A Sociological Approach to Poetry Translation | Buch | 978-1-138-61603-5 | sack.de

Buch, Englisch, 272 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 454 g

Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Blakesley

A Sociological Approach to Poetry Translation

Modern European Poet-Translators
1. Auflage 2018
ISBN: 978-1-138-61603-5
Verlag: Taylor & Francis Ltd

Modern European Poet-Translators

Buch, Englisch, 272 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 454 g

Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

ISBN: 978-1-138-61603-5
Verlag: Taylor & Francis Ltd


This volume provides an in-depth comparative study of translation practices and the role of the poet-translator across different countries and in so doing, demonstrates the need for poetry translation to be extended beyond close reading and situated in context. Drawing on a corpus composed of data from national library catalogues and Worldcat, the book examines translation practices of English-language, French-language, and Italian-language poet-translators through the lens of a broad sociological approach. Chapters 2 through 5 look at national poetic movements, literary markets, and the historical and socio-political contexts of translations, with Chapter 6 offering case studies of prominent and representative poet-translators from each tradition. A comprehensive set of appendices offers readers an opportunity to explore this data in greater detail. Taken together, the volume advocates for the need to study translation data against broader aesthetic, historical, and political trends and will be of particular interest to students and scholars in translation studies and comparative literature.

Blakesley A Sociological Approach to Poetry Translation jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


1. Introduction

2. Comparing English, French, and Italian Poet-Translators

3. English-Language Poet-Translators

4. French-Language Poet-Translators

5. Italian-Language Poet Translators

6. Three Case Studies: Tony Harrison, Jacques Ancet, and Maurizio Cucchi

7. Conclusion

Appendices


Jacob S. D. Blakesley is a University Academic Fellow in World Literatures at the University of Leeds, where he is Co-Director of the Leeds Centre for Dante Studies. His previous monograph was Modern Italian Poets: Translators of the Impossible (2014). He recently edited Sociologies of Poetry Translation: Emerging Perspectives (2018).



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.