E-Book, Deutsch, 748 Seiten, Format (B × H): 190 mm x 270 mm, Gewicht: 10 g
Reihe: ISSN
Besch / Betten / Reichmann Sprachgeschichte 4.Teilband
2. vollständig neu bearbeitete und erweiterte Aufl 2008
ISBN: 978-3-11-019429-6
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung
E-Book, Deutsch, 748 Seiten, Format (B × H): 190 mm x 270 mm, Gewicht: 10 g
Reihe: ISSN
ISBN: 978-3-11-019429-6
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Keine ausführliche Beschreibung für "Sprachgeschichte 4.Teilband" verfügbar.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1;Inhalt;5
2;XVIII. Grundlagen einer literarischen Sprachgeschichte des Deutschen;16
2.1;194. Deutsche Sprachgeschichte und Literaturgeschichte;16
2.1.1;1. Zur unterschiedlichen Verwendung des Begriffs Literatursprache;16
2.1.2;2. Der Stellenwert literarischer Texte in der Sprachgeschichtsforschung;17
2.1.3;3. Kriterien der Literatursprache/Sprache in der Literatur: Definitionsversuche;20
2.1.4;4. Entwicklungsskizze der deutschen Literatursprache, unter Bezug auf die folgenden Artikel;22
2.1.5;5. Literatur (in Auswahl);30
2.2;195. Grundlinien einer literarischen Sprachgeschichte des deutschen Mittelalters;32
2.2.1;1. Allgemeines;32
2.2.2;2. Frühmittelalter;33
2.2.3;3. Hochmittelalter;39
2.2.4;4. Spätmittelalter;47
2.2.5;5. Literatur (in Auswahl);52
2.3;196. Grundlinien einer literarischen Sprachgeschichte in neuhochdeutscher Zeit;56
2.3.1;1. Allgemeines;56
2.3.2;2. Das 15. und 16. Jahrhundert;57
2.3.3;3. Barock;58
2.3.4;4. Das 18. Jahrhundert;63
2.3.5;5. Klassik und Romantik;71
2.3.6;6. Das 19. Jahrhundert;75
2.3.7;7. Das 20. Jahrhundert (ein Ausblick);79
2.3.8;8. Literatur (in Auswahl);80
2.4;197. Die sprachliche Leistung und Wirkung der deutschen Klassik;84
2.4.1;1. „Klassik“ als Epochenbegriff;85
2.4.2;2. Sprachnormierende Bestrebungen vor der Weimarer Klassik;86
2.4.3;3. Die sprachliche Leistung der Weimarer Klassik;89
2.4.4;4. Die sprachliche Wirkung der Weimarer Klassik bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts;95
2.4.5;5. Resümee;101
2.4.6;6. Literatur (in Auswahl);102
2.5;198. Sprachgeschichtliche Tendenzen des literarischen Experiments im 19. und 20. Jahrhundert;106
2.5.1;1. Vorbemerkung;106
2.5.2;2. Ästhetik und Experiment;106
2.5.3;3. Innovative Experimente;110
2.5.4;4. Konstellative Experimente;113
2.5.5;5. Kommunikative Experimente;115
2.5.6;6. Tendenzen;120
2.5.7;7. Literatur (in Auswahl);122
2.6;199. Das Sprachproblem der Exilliteratur;124
2.6.1;1.;124
2.6.2;2.;124
2.6.3;3.;127
2.6.4;4.;128
2.6.5;5.;128
2.6.6;6.;129
2.6.7;7.;129
2.6.8;8. Literatur (in Auswahl);129
2.7;200. Entwicklungen und Formen der deutschen Literatursprachenach 1945;131
2.7.1;1. Vorbemerkungen;131
2.7.2;2. „1945 oder die ‘Neue Sprache’“?;133
2.7.3;3. Restauration und neue Lust am Normenverstoß: die 50er Jahre;137
2.7.4;4. Experimente, Sprachkritik, Elfenbeinturm und Agitprop: die 60er Jahre;146
2.7.5;5. Kritischer Realismus, neue Innerlichkeit und neue Unübersichtlichkeit: die 70er Jahre;152
2.7.6;6. Zitate, Positionen, Konstellationen: die „postmodernen“ 80er Jahre;159
2.7.7;7. Stilloser Übergang? Anmerkungen zur Zeit nach der „Wende“;166
2.7.8;8. Literatur (in Auswahl);168
3;XIX. Das Deutsche im Sprachenkontakt I: Systematische und soziologische Aspekte;174
3.1;201. Terminologie und Gegenstand der Sprachkontaktforschung;174
3.1.1;1. Einführung;174
3.1.2;2. Die Ebene des Sprachsystems;175
3.1.3;3. Die Ebene der Sprachverwendung;181
3.1.4;4. Literatur (in Auswahl);183
3.2;202. Lateinisch/Deutsch;185
3.2.1;1. Historische und bildungsgeschichtliche Voraussetzungen;185
3.2.2;2. Schrift und Sprache;187
3.2.3;3. Lexikon und Wortbildung;188
3.2.4;4. Syntax;190
3.2.5;5. Registerwechsel zwischen Latein und Volkssprache;190
3.2.6;6. Übersetzen;191
3.2.7;7. Deutsch und Latein: Medienpräsenz;192
3.2.8;8. Eurolatein;193
3.2.9;9. Literatur (in Auswahl);193
3.3;203. Griechisch/Deutsch;197
3.3.1;1. Zur Forschungssituation;197
3.3.2;2. Griechische Elemente im gegenwärtigen Deutsch;198
3.3.3;3. Der Einfluß des Griechischen im Verlauf der deutschen Sprachgeschichte;199
3.3.4;4. Literatur (in Auswahl);203
3.4;204. Französisch und Provencalisch/Deutsch;206
3.4.1;1. Einleitung;206
3.4.2;2. Die Sprachkontakträume;206
3.4.3;3. Das Kulturadstrat;210
3.4.4;4. Ebenen des Einflusses auf das Deutsche;214
3.4.5;5. Domänen des Einflusses;214
3.4.6;6. Literatur (in Auswahl);215
3.5;205. Italienisch und Rätoromanisch/Deutsch;217
3.5.1;1. Kontaktzonen;217
3.5.2;2. Interferenzerscheinungen;218
3.5.3;3. Transferenzen im lexikalischen Bereich;219
3.5.4;4. Literatur (in Auswahl);227
3.6;206. Ungarisch/Deutsch;232
3.6.1;1. Einleitung;232
3.6.2;2. Geschichte der Deutschen in Ungarn;233
3.6.3;3. Dt. Schrifttum in Ungarn;234
3.6.4;4. Sprache und Dialekte;235
3.6.5;5. Soziologische Schichtung und Volkskunde der Ungarndeutschen in ihrer Geschichte;236
3.6.6;6. Äußere Geschichte der Sprachkontakte;237
3.6.7;7. Innere Geschichte der Sprachkontakte;238
3.6.8;8. Weitere Aufgaben;240
3.6.9;9. Literatur (in Auswahl);240
3.7;207. Slawisch/Deutsch (Schwerpunkte);243
3.7.1;1. Germanisch-slawische Sprachkontakte der frühen Zeit;243
3.7.2;2. West-östliche Sprachkontakte durch Christianisierung und allgemeinen kulturellen Kontakt;244
3.7.3;3. West-östliche Sprachkontakte durch Siedlung: Ritter und Bürger;245
3.7.4;4. Sprachkontakte durch bäuerliche Siedlung;247
3.7.5;5. Sprachkontakte durch Fernhandelskontakt: die Hanse;250
3.7.6;6. Sprachkontakt des Deutschen mit dem Russischen durch Fernreiseberichte;251
3.7.7;7. Die Gegenrichtung: Sprachkontakt des Russischen mit dem Deutschen im 16. und 17. Jh.;252
3.7.8;8. Fachlexikalische Interferenzwirkung auf das West- und Südslawische im 17.-19. Jh.;253
3.7.9;9. Russisch und Deutsch: Sprachkontakte zur Sowjetzeit;254
3.7.10;10. Zur Grammatik der Integrate im slaw.-dt. Sprachkontakt;261
3.7.11;11. Sonderfall: Das Rußlanddeutsche im Sprachkontakt;262
3.7.12;12. Literatur (in Auswahl);269
3.8;208. Jiddisch/Deutsch;274
3.8.1;1. Jiddisch und Sprachkontakt;274
3.8.2;2. Kontakt Jiddisch/Deutsch: chronologische und geographische Koordinaten;274
3.8.3;3. Konvergenz und Diversifikation;275
3.8.4;4. Kontaktstellung des Schriftdeutschen;279
3.8.5;5. Reflexe des Jiddischen im Deutschen;280
3.8.6;6. Literatur (in Auswahl);281
3.9;209. Baltisch/Deutsch;283
3.9.1;1. Abgrenzung;283
3.9.2;2. Forschungsstand;283
3.9.3;3. Europäischer Rahmen und spezifische Voraussetzungen;285
3.9.4;4. Entlehnung ganzer Sprachzeichen(Lehnwörter);288
3.9.5;5. Ausdrucksseitige Entlehnungen (Phonetisch-phonologische Lehneinflüsse);290
3.9.6;6. Inhaltsseitige Entlehnungen (Lehnbedeutungen);290
3.9.7;7. Nachbildung von Konstitutentenstrukturen mit eigensprachlichem Zeichenmaterial (Lehnübersetzungen und Verwandtes);291
3.9.8;8. Die Bedeutung der Lehnbeziehungen für die kontaktierenden Sprachen;292
3.9.9;9. Literatur (in Auswahl);292
3.10;210. Skandinavisch/Deutsch;296
3.10.1;1. Sprach- und kulturgeschichtliche Situation;296
3.10.2;2. Niederdeutsch/Hochdeutsch und die skandinavischen Sprachen;296
3.10.3;3. Skandinavische Interferenzen in deutschen Regional- und Sondersprachen;299
3.10.4;4. Skandinavische Interferenzen in der deutschen Standardsprache;302
3.10.5;5. Literatur (in Auswahl);303
3.11;211. Niederländisch/Deutsch;304
3.11.1;1. Vorbemerkungen;304
3.11.2;2. Niederländisch-deutsche Transferenz;306
3.11.3;3. Deutsch-niederländische Transferenz;310
3.11.4;4. Literatur (in Auswahl);311
3.12;212. Friesisch/Deutsch;314
3.12.1;1. Allgemeine Charakteristik;314
3.12.2;2. Der friesisch-deutsche Sprachkontakt des Mittelalters;314
3.12.3;3. Der friesisch-deutsche Sprachkontakt der Neuzeit;316
3.12.4;4. Literatur (in Auswahl);329
3.13;213. Britisches Englisch und amerikanisches Englisch/Deutsch;331
3.13.1;1. Vorbemerkung;331
3.13.2;2. Historischer Aufriß des Sprachkontaktes;331
3.13.3;3. Englisch-deutsche Kontakte auf einzelnen sprachlichen Ebenen;335
3.13.4;4. Englische Einflüsse auf das geschriebene und das gesprochene Deutsch;339
3.13.5;5. Literatur (in Auswahl);341
4;XX. Das Deutsche im Sprachenkontakt II: Aspekte der Sprachgrenzbildung des Deutschen;345
4.1;214. Geschichte der deutsch-romanischen Sprachgrenze im Westen;345
4.1.1;1. Vorbemerkungen;345
4.1.2;2. Germania nova und Germania submersa;346
4.1.3;3. Romania submersa;351
4.1.4;4. Die lineare Sprachgrenze und ihre Entwicklung;354
4.1.5;5. Literatur (in Auswahl);356
4.2;215. Geschichte der deutsch-romanischen Sprachgrenze im Süden;361
4.2.1;1. Einleitung;361
4.2.2;2. Zum Verlauf der Sprachgrenze;361
4.2.3;3. Historische Voraussetzungen;364
4.2.4;4. Geschichtliche Stufen der Sprachgrenzbildung;367
4.2.5;5. Literatur (in Auswahl);374
4.3;216. Geschichte der deutsch-ungarischen und deutsch-slawischen Sprachgrenze im Südosten;379
4.3.1;1. Eingrenzung des zu beschreibenden Areals;379
4.3.2;2. Übersicht zur Besiedlungs- und Sprachgeschichte des deutschsprachigen Südostens;380
4.3.3;3. Die gegenwärtige deutschslowenische Sprachgrenze;384
4.3.4;4. Die deutsch-ungarische Sprachgrenze;388
4.3.5;5. Die kroatische Siedlung im deutsch-slowenisch-ungarischen Kontaktraum;392
4.3.6;6. Zur Forschungslage;392
4.3.7;7. Literatur (in Auswahl);393
4.4;217. Geschichte der deutsch-skandinavischen Sprachgrenze;394
4.4.1;1. Festlegung der ursprünglichen Grenze;394
4.4.2;2. Deutsche Expansion im frühen Mittelalter. Niederdeutsch und Süderjütisch;396
4.4.3;3. Reformation. Niederdeutsch-Hochdeutsch, Süderjütisch-Dänisch;399
4.4.4;4. Neuzeit. Nationalgefühl und Sprachenkampf;400
4.4.5;5. Mischsprache. Entlehnungen;403
4.4.6;6. Zusammenfassung. Die heutige Situation;403
4.4.7;7. Literatur (in Auswahl):;403
4.5;218. Geschichte der deutsch-friesischen und deutsch-niederländischen Sprachgrenze;404
4.5.1;1. Sprachen, Varietäten, Grenzen;404
4.5.2;2. Sprachhistorische Grundlagen der Sprachgrenzbildung;406
4.5.3;3. Deutsch-friesische Sprachgrenze;407
4.5.4;4. Deutsch-niederländische Sprachgrenze;409
4.5.5;5. Literatur (in Auswahl);415
5;XXI. Deutsche Namengeschichte im Überblick;419
5.1;219. Namengeschichte als Bestandteil der deutschen Sprachgeschichte;419
5.1.1;1. Voraussetzungen;419
5.1.2;2. Grundgesetze zum Wesen der Namen und der Namengebung;420
5.1.3;3. Namengeschichte als Forschungsaufgabe;428
5.1.4;4. Namengeschichte und historische Sprachstufen des Deutschen;432
5.1.5;5. Literatur (in Auswahl);439
5.2;220. Terminologie, Gegenstand und interdisziplinärer Bezug der Namengeschichte;450
5.2.1;1. Terminologische Fragen;450
5.2.2;2. Zum Gegenstand der Namengeschichte;458
5.2.3;3. Interdisziplinärer Bezug;461
5.2.4;4. Literatur (in Auswahl);466
5.3;221. Schichten vordeutscher Namen im deutschen Sprachgebiet;474
5.3.1;1. Vordeutsch;474
5.3.2;2. Methodisches zur Schichtung der vordeutschen Namen;475
5.3.3;3. Schichten vordeutscher Namen;477
5.3.4;4. Literatur (in Auswahl);482
5.4;222. Überblick über Geschichte und Typen der deutschen Orts- und Landschaftsnamen;482
5.4.1;1. Gegenstandsbereich und Problemstellung;482
5.4.2;2. Die deutschen Orts- und Landschaftsnamen;486
5.4.3;3. Literatur (in Auswahl);522
5.5;223. Die Flurnamen. Voraussetzungen, Methoden und Ergebnisse sprach- und kulturhistorischer Auswertung;529
5.5.1;1. Zur Terminologie und Methodologie;529
5.5.2;2. Chronologie und Typologie der Flurnamen;531
5.5.3;3. Die sprachhistorische Auswertung der Flurnamen;536
5.5.4;4. Flurnamen als Quellen für Nachbarwissenschaften;538
5.5.5;5. Literatur (in Auswahl;540
5.6;224. Überblick über Geschichte und Typen der deutschen Gewässernamen;544
5.6.1;1. Definition;544
5.6.2;2. Morphologische Typen;544
5.6.3;3. Semantische Typen;545
5.6.4;4. Historische Schichten;546
5.6.5;5. Literatur (in Auswahl);549
5.7;225. Überblick über Geschichte und Typen der deutschen Personennamen;549
5.7.1;1. Vom Rufnamen zum mehrteiligen Gesamtnamen;549
5.7.2;2. Die Bildungsweise der Rufnamen im Mittelalter;551
5.7.3;3. Entlehnte Ruf- und Vornamen;554
5.7.4;4. Neuhochdeutsche Vornamenneubildungen;555
5.7.5;5. Zur Geschichte der Ruf- und Vornamengebung;556
5.7.6;6. Die Bildungsweise der Familiennamen;559
5.7.7;7. Zur Geschichte der Familiennamen;563
5.7.8;8. Literatur (in Auswahl);563
6;XXII. Register;567
6.1;Sachregister;567
6.2;Verfasserregister;655




