Baer | Academic Translation | Buch | 978-1-032-57694-7 | www2.sack.de

Buch, Englisch, 136 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm

Reihe: Translation Practices Explained

Baer

Academic Translation


1. Auflage 2026
ISBN: 978-1-032-57694-7
Verlag: Taylor & Francis Ltd

Buch, Englisch, 136 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm

Reihe: Translation Practices Explained

ISBN: 978-1-032-57694-7
Verlag: Taylor & Francis Ltd


Scholarly writings in translation have contributed enormously to intellectual life throughout the world but there has been little written on the practice of academic translation. Leading translation scholar, translator and translator educator Brian James Baer discusses the specific challenges involved with academic translation and sets out ways of addressing them as a necessary first step in developing best practices for the field.

Ranging from terminological issues, citational practices and conceptual networks to scholarly annotation, all chapters include activities and exercises in the form of sample texts and case studies. This is the ideal course book for a semester-long course on Academic Translation in an MA program and will also be of interest to translators and scholars undertaking academic translations, as well as anyone interested in translation's role in the circulation of knowledge.

Baer Academic Translation jetzt bestellen!

Zielgruppe


Postgraduate and Professional


Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Introduction: The Place of Academic Translation

Chapter 1: Theorizing Academic Translation

Chapter 2: Choosing an Original

Chapter 3: Theorizing Academic Translation

Chapter 4: Conceptual Networks I: Keywords

Chapter 5: Conceptual Networks II: Citations

Chapter 6: Translator’s Peritext: Annotations and Introductions

Epilogue: A Fight for Legitimacy


Brian James Baer is Professor of Russian and Translation Studies at Kent State University, USA. He is founding editor of the journal Translation and Interpreting Studies and co-editor of the book series Literatures, Cultures, Translation (Bloomsbury) and Translation Studies in Translation (Routledge). His publications include the monographs Translation and the Making of Modern Russian Literature and Queer Theory and Translation Studies, as well as the collected volumes, Beyond the Ivory Tower: Re-thinking Translation Pedagogy, with Geoffrey Koby; Contexts, Subtexts and Pretexts: Literary Translation in Eastern Europe and Russia; Researching Translation and Interpreting, with Claudia Angelelli; Translation in Russian Contexts, with Susanna Witt; Queering Translation, Translating the Queer, with Klaus Kaindl, and Teaching Literature in Translation: Pedagogical Contexts and Reading Practices, with Michelle Woods. His academic translations include Culture, Memory and History: Essays in Cultural Semiotics, by Juri Lotman, and Introduction to Translation Theory, by Andrei Fedorov, He is the current president of the American Translation and Interpreting Studies Association.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.