E-Book, Englisch, Deutsch, Band 3/2, 907 Seiten, Format (B × H): 190 mm x 270 mm, Gewicht: 10 g
E-Book, Englisch, Deutsch, Band 3/2, 907 Seiten, Format (B × H): 190 mm x 270 mm, Gewicht: 10 g
ISBN: 978-3-11-019425-8
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1;Contents / Inhalt;5
1.1;Volume 2 / 2. Teilband;5
1.1.1;VI. Neighbouring Disciplines / Nachbarwissenschaften;5
1.1.2;VII. Sociolinguistic Methodology / Soziolinguistische Methodologie;5
1.1.3;VIII. Findings of Sociolinguistic Research / Ergebnisse der soziolinguistischen Forschung;6
1.2;Volume 1 / 1. Teilband;8
1.2.1;I. The Subject Matter of Sociolinguistics / Der Gegenstand der Soziolinguistik;8
1.2.2;II. Basic Sociolinguistic Concepts / Soziolinguistische Grundbegriffe;9
1.2.3;III. Sociological Concepts / Soziologische Begriffe;10
1.2.4;IV. The Social Implications of Levels of Linguistic Analysis / Soziale Implikationen von Sprachanalyse-Ebenen;10
1.2.5;V. The History of Sociolinguistics / Geschichte der Soziolinguistik;11
1.3;Volume 3 / 3. Teilband;11
1.3.1;IX. Regional Overview / Regionaler Überblick;11
1.3.2;X. Linguistic Change, Sociolinguistic Aspects / Sprachwandel, soziolinguistische Aspekte;13
1.3.3;XI. Application / Anwendung;14
2;VI. Neighbouring Disciplines / Nachbarwissenschaften;16
2.1;89. Cultural Sociology / Kultursoziologie;16
2.1.1;1. Defining culture and meaning – The dilemma;16
2.1.2;2. Bourdieu, culture and power: an overview;19
2.1.3;3. Language and symbolic power;21
2.1.4;4. The contemporary relevance of Bourdieu’s approach to language;23
2.1.5;5. Conclusion;25
2.1.6;6. Literature (selected);25
2.2;90. Sozialpsychologie / Social Psychology;26
2.2.1;1. Einführung und Begrenzung des Themas;26
2.2.2;2. Sozialpsychologie in ihren Forschungsschwerpunkten;27
2.2.2.1;2.1. Schwerpunkt auf dem Individuum;27
2.2.2.2;2.2. Schwerpunkt auf interpersonalen Beziehungen und Interaktionen;28
2.2.2.3;2.3. Schwerpunkt auf Gruppe und Kollektiv;29
2.2.2.4;2.4. Psychologie der Gesellschaft;30
2.2.3;3. Literatur (in Auswahl);30
2.3;91. Ethnology and Anthropology / Ethnologie und Anthropologie;31
2.3.1;1. Introduction: the scope of the disciplines;31
2.3.2;2. Methods and themes;32
2.3.3;3. Unity and diversity of speech during evolution and in different cultures;33
2.3.4;4. Conflicting methods, difficult delimitations, shared subjects;37
2.3.5;5. Literature (selected);38
2.4;92. Dialektologie / Dialectology;40
2.4.1;1. Zum Verhältnis von Dialektologie und Soziolinguistik;40
2.4.2;2. Zur Rekonstruktion soziolinguistischer Parameter und Kategorien in der Wissenschaftsgeschichte der Dialektologie;41
2.4.2.1;2.1. Die Anfänge: J.A. Schmeller;41
2.4.2.2;2.2. Der variationistische Ansatz;41
2.4.2.3;2.3. Der ethnographische Ansatz;42
2.4.3;3. Entwicklungen und Aspekte einer kommunikationsorientierten Dialektologie;43
2.4.3.1;3.1. Kommunikationsorientierte Parameter in arealer Perspektive;43
2.4.3.2;3.2. Soziale Verteilung von Dialekt und Standardsprache;44
2.4.3.3;3.3. Soziolinguistisch orientierte Variationsuntersuchungen: Ortssprachenforschung;45
2.4.3.4;3.4. Strukturen sprachlicher Repertoires;48
2.4.3.5;3.5. Sprachvariation und Sprachwandel;48
2.4.3.6;3.6. Sprachvariation als linguistische Ressource;50
2.4.4;4. Literatur (in Auswahl);50
2.5;93. Psycholinguistik / Psycholinguistics;53
2.5.1;1. Einleitung;53
2.5.2;2. Sprachliches Wissen;53
2.5.2.1;2.1. Inhalt und Aufbau des sprachlichen Wissens;54
2.5.2.1.1;2.1.1. Lexikalisches Wissen;54
2.5.2.1.2;2.1.2. Grammatisches Wissen;56
2.5.3;3. Spracherwerb;58
2.5.4;4. Sprechen und Sprachverstehen;63
2.5.4.1;4.1. Sprechen;63
2.5.4.1.1;4.1.1. Die Schritte im Einzelnen;64
2.5.4.2;4.2. Sprachverstehen;65
2.5.5;5. Literatur (in Auswahl);67
2.6;94. Sozialgeographie / Human Geography;71
2.6.1;1. Begriffsentwicklung und -verständnis;71
2.6.2;2. Arbeitsgebiete;72
2.6.2.1;2.1. Soziale Faktoren in der Kulturlandschaft;72
2.6.2.2;2.2. Sozialräumliche Wandlungsprozesse;72
2.6.2.3;2.3. Sozialräumliche Gliederung;73
2.6.2.4;2.4. Gruppenspezifische Funktions-Standort-Systeme;73
2.6.2.5;2.5. Wahrnehmung und Bewertung räumlicher Gegebenheiten;74
2.6.2.6;2.6. Räumliche Konzentrationen sozialer Probleme und Konflikte;74
2.6.2.7;2.7. Sozialgeographie „alltäglicher Regionalisierungen“;75
2.6.3;3. Die Sprache als Untersuchungsobjekt in der Sozialgeographie;75
2.6.4;4. Perspektiven;76
2.6.5;5. Literatur (in Auswahl);76
3;VII. Sociolinguistic Methodology / Soziolinguistische Methodologie;78
3.1;95. Research Policy / Forschungspolitik;78
3.1.1;1. Introduction;78
3.1.2;2. Sociological models of research processes;79
3.1.3;3. Morals and autonomy;81
3.1.4;4. Institutional framework;82
3.1.5;5. Two case studies;84
3.1.5.1;5.1. Case I: sociolinguistics and the global national interest of the USA;84
3.1.5.2;5.2. Case II: sociolinguistics and the American disadvantaged;85
3.1.5.3;6. Conclusion;86
3.1.5.4;Acknowledgement;88
3.1.6;7. Literature (selected);88
3.2;96. Möglichkeiten und Grenzen einer soziolinguistischen Theorie / The Possibilities and Limits of a Sociolinguistic Theory;91
3.2.1;1. Problem- u. Phänomenebene;91
3.2.2;2. Theorie in den Verhaltenswissenschaften: Zur Theoretisierbarkeit des Verhältnisses Sprachstruktur – Sozialstruktur;92
3.2.3;3. Wege zur Theorie: heuristische Überlegungen, Hypothesenformulierungen;94
3.2.3.1;3.1. Status und Funktion von Sprachen und Varietäten;95
3.2.3.2;3.2. Theorie der sprachlichen Anpassung und „Acts of Identity“;96
3.2.3.3;3.3. Beiträge zu einer Theorie der Variation;98
3.2.4;4. Kontext- und interaktionssensitive Soziolinguistik;102
3.2.5;5. Ausblicke und Desiderate;104
3.2.6;6. Literatur (in Auswahl);105
3.3;97. Forschungsethische Probleme / Issues in Research Ethics;107
3.3.1;1. Vorbemerkung;107
3.3.2;2. Ethik als Leitprinzip in Wissenschaft und Forschung;108
3.3.3;3. Ausgewählte Fallstudien;110
3.3.3.1;3.1. „Ebonics“;110
3.3.3.2;3.2. Sprache und Landgewinn: das Stokavische als Definiens für die neuen Grenzen Serbiens;110
3.3.3.3;3.3. „The strange case of Sonderführer Weisgerber“;111
3.3.3.4;3.4. Die „Kritische Diskursanalyse/Critical Discourse Analysis (CDA)“;112
3.3.3.5;3.5. Deutsche Sprach- und Kommunikationserfahrungen zehn Jahre nach der „Wende“;113
3.3.3.6;3.6. English only – zulässig auch für Linguisten?;113
3.3.4;4. Schlussfolgerung;114
3.3.5;5. Literatur (in Auswahl);115
3.4;98. Research Aims and Methodology / Forschungsziele und Methodologie;116
3.4.1;1. Introduction;116
3.4.2;2. Speaker sampling;117
3.4.3;3. Data collection;119
3.4.3.1;3.1. Surveys;119
3.4.3.2;3.2. Participant observation;120
3.4.3.3;3.3. Interviews;121
3.4.4;4. Data analysis;122
3.4.5;5. Case studies;124
3.4.6;6. Literature (selected);126
3.5;99. Quantitative Methods / Quantitative Methoden;126
3.5.1;1. Introduction;126
3.5.2;2. Basic components;128
3.5.3;3. One-way analysis of variance;128
3.5.4;4. Testing effects;130
3.5.5;5. One-way analysis of variance in SPSS;131
3.5.6;6. Post hoc comparisons;132
3.5.7;7. Multi-factorial designs and interaction;133
3.5.8;8. Testing effects in a two-factor design;135
3.5.9;9. Assumptions in analysis of variance;136
3.5.10;10. Unbalanced designs;136
3.5.11;11. Other design types;138
3.5.12;12. Related techniques;138
3.5.13;13. Literature (selected);139
3.6;100. Qualitative Methoden / Qualitative Methods;139
3.6.1;1. Einführung;139
3.6.2;2. Grundannahmen qualitativer Forschung;140
3.6.3;3. Alltagsweltliche und wissenschaftliche Methoden;141
3.6.4;4. Verfahren der Beobachtung, Befragung und Analyse;143
3.6.4.1;4.1. Beobachtungsverfahren;143
3.6.4.2;4.2. Befragungsverfahren;145
3.6.4.3;4.3. Analyseverfahren;146
3.6.5;5. Modelle qualitativer Forschungsprozesse;148
3.6.6;6. Entwicklungsperspektiven;149
3.6.7;7. Literatur (in Auswahl);150
3.7;101. Phasen des Forschungsprozesses / Stages of Research;153
3.7.1;1. Einführung;153
3.7.2;2. Quantitative Forschung;153
3.7.2.1;2.1. Problemwahl und Formulierung des;154
3.7.2.2;2.2. Operationalisierung und;155
3.7.2.3;2.3. Methoden der Datenerhebung;155
3.7.2.4;2.4. Sampling;157
3.7.2.5;2.5. Pretest und Datenerhebung;157
3.7.2.6;2.6. Datenanalyse;158
3.7.3;3. Qualitative Forschung;158
3.7.4;4. Literatur (in Auswahl);159
3.8;102. Problems of Representativeness / Probleme der Repräsentativität;159
3.8.1;1. Sociolinguistic sampling;159
3.8.2;2. What is to be sampled?;160
3.8.3;3. The pertinence of sampling theory;160
3.8.4;4. Sample size;161
3.8.5;5. Stratification;162
3.8.6;6. Strata and other groups;163
3.8.7;7. Literature (selected);163
3.9;103. Cross-Sectional and Longitudinal Studies / Querschnitt- und Längsschnittuntersuchungen;164
3.9.1;1. Introduction;164
3.9.2;2. Stability;165
3.9.3;3. Age grading: individuals change while the community remains stable;165
3.9.4;4. Generational change;166
3.9.4.1;4.1. Longitudinal research in real time: use of historical corpora;166
3.9.4.2;4.2. The real-time verification of change in progress;167
3.9.4.2.1;4.2.1. Charmey and New York City;167
3.9.4.2.2;4.2.2. Helsinki;167
3.9.4.2.3;4.2.3. Paris;168
3.9.4.2.4;4.2.4. Texas;168
3.9.4.2.5;4.2.5. Panama City;168
3.9.4.2.6;4.2.6. Norwich;169
3.9.5;5. Communal change: young and old together adopting an innovation;171
3.9.6;6. Concluding remarks;171
3.9.7;7. Literature (selected);172
3.10;104. Elicitation as a Problem of Discourse / Elizitierung als ein Diskursproblem;174
3.10.1;1. Introduction;174
3.10.2;2. Interviewing and communicative norms;175
3.10.3;3. Idealized language conditions presupposed in elicitation;177
3.10.4;4. Interviewing properties;179
3.10.5;5. Elicitation fragments from clinical medicine;180
3.10.6;6. Elicitation, power and social identity;182
3.10.7;7. Practical issues;182
3.10.8;8. Literature (selected);183
3.11;105. Forschungsplanung bei Mikro- und Makrostudien / Research Planning in Micro- and Macro-Studies;184
3.11.1;1. Ziel des Artikels;184
3.11.2;2. Zu den Titelwörtern Soziolinguistik, Mikro-, Makro-, Forschungsplanung;184
3.11.2.1;2.1. Soziolinguistik als empirisch-vergleichende (Sprach-)Wissenschaft;184
3.11.2.2;2.2. ,Mikro‘ und ,Makro‘ als Forschungskategorien;185
3.11.2.3;2.3. Forschungsplanung;187
3.11.3;3. Forschungsplanung bei einer idealtypischen Mikro-Analyse;188
3.11.3.1;3.1. Merkmale der Mikro-Analyse;188
3.11.3.2;3.2. Exemplarische Mikro-Analyse;188
3.11.3.2.1;3.2.1. Ausgangspunkt /Anlass für ein Projekt;188
3.11.3.2.2;3.2.2. Forschungsziel und Hypothesen:;188
3.11.3.2.3;3.2.3. Machbarkeits-Analyse;188
3.11.3.2.4;3.2.4. Zeitplanung in einzelnen Schritten (Durchführung);189
3.11.3.2.5;3.2.5. Aufbereitung der Belege;189
3.11.3.2.6;3.2.6. Auswertung;189
3.11.3.2.7;3.2.7. Formulieren der Ergebnisse;189
3.11.4;4. Forschungsplanung bei einer idealtypischen Makro-Analyse;189
3.11.4.1;4.1. Merkmale der Makro-Analyse;189
3.11.4.2;4.2. Exemplarische Makro-Analyse;189
3.11.4.2.1;4.2.1. Ausgangspunkt/ Anlass für ein Projekt;189
3.11.4.2.2;4.2.2. Formulierung des Forschungszieles;189
3.11.4.2.3;4.2.3. Machbarkeits-Analyse;190
3.11.4.2.4;4.2.4. Zeitplanung in einzelnen Schritten (Durchführung);190
3.11.4.2.5;4.2.5. Aufbereitung der Belege;190
3.11.4.2.6;4.2.6. Auswertung;190
3.11.4.2.7;4.2.7. Formulieren der Ergebnisse;190
3.11.5;5. Die „normale“ soziolinguistische Analyse als Mischform und Verschränkung von Makro- und Mikro-Elementen;191
3.11.6;6. Die Rolle der Statistik bei Mikro- und Makro-Analysen oder die Frage nach der Repräsentativität;191
3.11.7;7. Fazit und Schlussfolgerungen;192
3.11.8;8. Literatur (in Auswahl);192
3.12;106. Beobachtung / Observation;194
3.12.1;1. Definition und Dimensionen der Beobachtung;194
3.12.2;2. Die theoretische Rahmung der soziolinguistischen Beobachtung;196
3.12.3;3. Varianten und Anwendungsbereiche;197
3.12.4;4. Instrumentarium und Ablauf von Beobachtungsstudien;200
3.12.4.1;4.1. Feldzugang, Einstiegsphase und Beobachterverhalten;201
3.12.4.2;4.2. Beobachtungsschema oder -leitfaden;202
3.12.4.3;4.3. Datenkorpus;203
3.12.4.4;4.4. Transkription;204
3.12.4.5;4.5. Gesprächsprotokolle;205
3.12.4.6;4.6. Datenanalyse;205
3.12.5;5. Gütekriterien und besondere Fehlerquellen;205
3.12.5.1;5.1. Gütekriterien;205
3.12.5.2;5.2. Besondere Fehlerquellen;207
3.12.5.2.1;5.2.1. Reaktivität des Beobachters;208
3.12.5.2.2;5.2.2. Selektive Perzeption und Interpretation des Beobachters;208
3.12.5.2.3;5.2.3. Heteromorphie von Beobachtungsschema und -gegenstand;209
3.12.5.2.4;5.2.4. Unangemessenheit des Beobachtungsstandorts oder der Kontaktpersonen;209
3.12.5.2.5;5.2.5. Veränderungen der Situation;209
3.12.6;6. Literatur (in Auswahl);210
3.13;107. Sociolinguistic Interviews / Soziolinguistisches Interview ;213
3.13.1;1. Introduction;213
3.13.2;2. Types of interviews;213
3.13.2.1;2.1. Formal or structured interviews;213
3.13.2.2;2.2. Informal interviews or unstructured interviews;214
3.13.3;3. Research on interviewing;214
3.13.3.1;3.1. Interviewing in quantitative sociolinguistics;214
3.13.3.2;3.2. Sociolinguistics critiques of research methodologies;215
3.13.3.3;3.3. Generic and interactional differences in interview techniques;216
3.13.3.4;3.4. How sociolinguistic critiques have changed interviewing practices;217
3.13.4;4. Ideologies of language;217
3.13.5;5. Recontextualization and intertextuality;219
3.13.6;6. Political technologies and symbolic capital;220
3.13.7;7. Interviews and institutions;220
3.13.8;8. Conclusion;221
3.13.9;9. Literature (selected);221
3.14;108. Schriftliche Befragung / Written Investigations;224
3.14.1;1. Allgemeines;224
3.14.2;2. Theoretische Kriterien;226
3.14.3;3. Ausgewählte praktische Verfahren;229
3.14.4;4. Computergestützte Verfahren;233
3.14.5;5. Ausblick;235
3.14.6;6. Literatur (in Auswahl);236
3.15;109. Experiment / Experiments;237
3.15.1;1. Vorbemerkung;237
3.15.2;2. Experimente in den Sozialwissenschaften;237
3.15.3;3. Spezifika soziolinguistischer Experimente;238
3.15.4;4. Darstellung experimenteller Ansätze;241
3.15.5;5. Schlussbemerkung;244
3.15.6;6. Literatur (in Auswahl);244
3.16;110. Tests / Test;246
3.16.1;1. Introductory comments;246
3.16.2;2. Language testing;248
3.16.3;3. Sociolinguistic explanations of language test data;249
3.16.4;4. Language tests used to validate language surveys;250
3.16.5;5. Using language tests to elicit data;251
3.16.6;6. Pseudo testing formats for eliciting judgments;253
3.16.7;7. The planted encounter;253
3.16.8;8. Conclusions;254
3.16.9;9. Literature (selected);254
3.17;111. The Possibilities and Limits of Corpus-Linguistic Description / Möglichkeiten und Grenzen korpuslinguistischer Beschreibung;256
3.17.1;1. Introduction;256
3.17.2;2. Corpus definition;256
3.17.3;3. Corpus design/construction/documentation;257
3.17.4;4. Corpus mining and exploitation;260
3.17.5;5. Conclusion: possibilities and limitations;261
3.17.6;6. Resources;263
3.17.7;7. Literature (selected);263
3.18;112. Language Censuses / Sprachenzensus;265
3.18.1;1. What is a census and what can we do with it?;265
3.18.2;2. Census data on language;266
3.18.2.1;2.1. General;266
3.18.2.2;2.2. Types of measures;266
3.18.2.3;2.3. Data Collection Instruments;267
3.18.3;3. Problems for analysis;268
3.18.3.1;3.1. Documentation on data collection practices;268
3.18.3.2;3.2. Mother tongue;268
3.18.3.3;3.3. Main language;270
3.18.3.4;3.4. Ability to speak designated languages;270
3.18.3.5;3.5. General problems;270
3.18.4;4. Reliability and validity;271
3.18.4.1;4.1. General aspects;271
3.18.4.2;4.2. Reliability;272
3.18.4.3;4.3. Validity;272
3.18.4.4;4.4. In summary;272
3.18.5;5. Practices in selected countries;274
3.18.5.1;5.1. Canada;274
3.18.5.2;5.2. Finland;274
3.18.5.3;5.3. International practices;274
3.18.6;6. Conclusions;276
3.18.7;7. Literature (selected);276
3.19;113. Contrastive Sociolinguistics / Kontrastive Soziolinguistik;278
3.19.1;1. The scope of sociolinguistics;278
3.19.2;2. The scope of contrastive linguistics;279
3.19.3;3. The notion of equivalence;279
3.19.4;4. Contrastive sociolinguistics (CSL);280
3.19.4.1;4.1. Earlier treatments;280
3.19.4.2;4.2. Sociolinguistic equivalence;280
3.19.5;5. Towards a typology of CSL research;281
3.19.5.1;5.1. Intralinguistic vs. cross-linguistic CSL;281
3.19.5.2;5.2. Intralinguistic CSL;281
3.19.5.2.1;5.2.1. Comparison across social class, age, gender, and other sociolinguistic parameters;281
3.19.5.2.2;5.2.2. Comparison within one social class;282
3.19.5.2.3;5.2.3. Comparison within one age group;282
3.19.5.2.4;5.2.4. Comparison within one gender group;282
3.19.5.2.5;5.2.5. Comparison of communities of practice;282
3.19.5.2.6;5.2.6. Comparing international varieties of a language;283
3.19.5.3;5.3. Cross-linguistic CSL;283
3.19.5.3.1;5.3.1. Comparing the function and status (change) of languages;283
3.19.5.3.2;5.3.2. Comparing attitudes towards languages;283
3.19.5.3.3;5.3.3. Comparing manifestations of gender across languages;284
3.19.5.3.4;5.3.4. Comparing linguistic diversity: Language death;284
3.19.6;6. Defining CSL;284
3.19.7;7. Literature (selected);285
3.20;114. Transkriptionssysteme / Transcription Systems;287
3.20.1;1. Allgemeine Voraussetzungen;287
3.20.2;2. „Dokumentation“ und Interpretation;288
3.20.3;3. Transkription als dokumentarisches Verfahren;289
3.20.4;4. Kodizes und Datenbasen;291
3.21;115. Statistical Descriptions of Language / Statistische Sprachbeschreibung;295
3.21.1;1. External characteristics;295
3.21.2;2. The E by I matrix;296
3.21.3;3. E by I: q =1;297
3.21.4;4. The I’ by I matrix;297
3.21.5;5. The N by N’ matrix;299
3.21.6;6. The scope of the matrix approach;299
3.21.7;7. Literature (selected);300
3.22;116. Linguistische Messverfahren / Linguistic Measurements;301
3.22.1;1. Kommentar der Herausgeber;301
3.22.2;2. Einführung (Roeland van Hout);301
3.22.3;3. Zur Theorie des Messens (Altmann/Grotjahn 1988);303
3.22.3.1;3.1. Messung als Modellbildung;303
3.22.3.2;3.2. Einige Grundprobleme des Messens;305
3.22.3.3;3.3. Indexbildung;306
3.22.4;4. Sprachliche Variabilität und variable Regeln (Altmann/Grotjahn 1988);308
3.22.5;5. Literatur (in Auswahl);309
3.23;117. Variable Rules / Variablenregeln;311
3.23.1;1. Introduction;311
3.23.2;2. Contexts, factors and marginals;312
3.23.3;3. Interaction of factor effects;314
3.23.4;4. The null hypothesis;314
3.23.5;5. Models and link functions;315
3.23.6;6. Constraints, input probability and the corrected mean;317
3.23.7;7. Fitting models to data;317
3.23.8;8. The variable rule programs;318
3.23.9;9. Significance and stepwise regression;318
3.23.10;10. ‘Different grammars’;319
3.23.11;11. Dealing with interaction;320
3.23.12;12. Implicational scales;321
3.23.13;13. Rare variants;322
3.23.14;14. Multiple variants and rule order;322
3.23.15;15. Literature (selected);323
3.24;118. The Grammar of Varieties / Varietätengrammatik;324
3.24.1;1. Linguistic variability and its analysis;324
3.24.2;2. Variety space, overall grammar and probabilistic weighing;325
3.24.3;3. Probabilistic weighing I: Phrase structure grammars;327
3.24.3.1;3.1. Probabilities;327
3.24.3.2;3.2. Suppes type weighing;328
3.24.3.3;3.3. Derivation weighing grammars;329
3.24.3.4;3.4. Context sensitive grammars;330
3.24.4;4. Probabilistic weighing II: Transformational grammars;330
3.24.5;5. Variety grammars in empirical research;331
3.24.6;6. Literature (selected);332
3.25;119. Implikationsanalyse / Implicational Analysis;332
3.25.1;1. Einführung;332
3.25.2;2. Grundlagen;333
3.25.3;3. Implikationsskalen in Kreolistik und Zweitspracherwerb;336
3.25.4;4. Validitäts- und Reliabilitätsprüfung;339
3.25.5;5. Die Kombination von Implikationsskalen- und Variablenregelanalyse;339
3.25.6;6. Ausblick;343
3.25.7;7. Literatur (in Auswahl);346
3.26;120. Computeranalyse / Computer Analysis;348
3.26.1;1. Korpusbasierte Sprachanalyse;348
3.26.2;2. Datensammlung;348
3.26.2.1;2.1. Das Datendesign und die Datenstrukturierung;349
3.26.2.2;2.2. Festlegung der Analyseeinheiten und ihre Meta-Beschreibung;349
3.26.2.3;2.3. Datendigitalisierung;350
3.26.3;3. Annotationen;350
3.26.3.1;3.1. Terminologie;350
3.26.3.2;3.2. Computergestützte Transkripte und ihre Auswertung;351
3.26.3.2.1;3.2.1. Methodologische Überlegungen;351
3.26.3.2.2;3.2.2. Relevante Ein- und Ausgabeoptionen der Transkriptionsprogramme;352
3.26.3.3;3.3. Annotationen, die sich an Lexik-und Paradigmenanalyse orientieren;354
3.26.3.3.1;3.3.1. Methodologische Überlegungen;354
3.26.3.3.2;3.3.2. Ein- und Ausgabeoptionen;354
3.26.3.4;3.4. Syntax-orientierte Annotationen;355
3.26.3.4.1;3.4.1. Methodologische Überlegungen;355
3.26.3.5;3.5. Konversationsanalytisch orientierte Annotationen;356
3.26.3.5.1;3.5.1. Ein und Ausgabeoptionen;356
3.26.3.6;3.6. Zusammenfassung;356
3.26.4;4. Korpusaufbau;357
3.26.5;5. Literatur (in Auswahl);357
3.27;121. Ethnographic Description / Ethnographische Beschreibung;358
3.27.1;1. Introduction;358
3.27.2;2. Issues of substance in ethnographic inquiry;359
3.27.2.1;2.1. Definition and origins;359
3.27.2.2;2.2. Focus on the particular;359
3.27.2.3;2.3. Focus on the general;360
3.27.2.4;2.4. Focus on meaning;361
3.27.2.5;2.5. Key concepts;362
3.27.3;3. Issues of method in ethnographic inquiry;363
3.27.3.1;3.1. Data collection: participant observation, machine recording, and interviewing;364
3.27.3.2;3.2. Data analysis;366
3.27.3.3;3.3. Data reporting;367
3.27.3.4;3.4. Problems and assets of ethnographic description;369
3.27.4;4. Literature (selected);371
3.28;122. Konversationsanalytische Beschreibung / Conversational Analysis;373
3.28.1;1. Einführung;373
3.28.2;2. Datenerhebung, Transkription und Korpusaufbau;374
3.28.3;3. Analyseverfahren;376
3.28.3.1;3.1. Die Grundstrategie;376
3.28.3.2;3.2. Probleme und Unsicherheiten;379
3.28.3.3;3.3. Arbeitsschritte;380
3.28.4;4. Entwicklungsperspektiven;381
3.28.4.1;4.1. Fortschritte der empirischen Analyse im interdisziplinären Kontakt;381
3.28.4.2;4.2. Interaktionstheorie;382
3.28.4.3;4.3. Integration der KA in übergreifende Forschungsprogramme;383
3.28.5;5. Literatur (in Auswahl);383
3.29;123. Diskurspragmatische Beschreibung / Discourse-Pragmatic Description;386
3.29.1;1. Einführung;386
3.29.2;2. Die Außengestaltung kommunikativer Maximaleinheiten;388
3.29.2.1;2.1. Medialität;388
3.29.2.1.1;2.1.1. Syntopie und Diatopie;388
3.29.2.1.2;2.1.2. Synchronie und Diachronie;388
3.29.2.2;2.2. Interaktivität;389
3.29.2.3;2.3. Institutionalität;390
3.29.2.4;2.4. Kulturalität;391
3.29.3;3. Konzepte kommunikativer Maximaleinheiten;391
3.29.3.1;3.1. Gesprächstyp;392
3.29.3.2;3.2. ,Speech event‘;392
3.29.3.3;3.3. Activity type;392
3.29.3.4;3.4. Kommunikative Gattung;393
3.29.3.5;3.5. Diskursform;393
3.29.3.6;3.6. Text;394
3.29.4;4. Die Innengestaltung kommunikativer Maximaleinheiten;394
3.29.4.1;4.2. Sequenzialität;395
3.29.4.2;4.2. Thematizität;396
3.29.4.3;4.3. Identitätsgestaltung;396
3.29.4.4;4.4. Gestaltungsarten;397
3.29.4.5;4.5. Supportive Gestalten;398
3.29.5;5. Kommunikative Minimaleinheit und ihre Außengestaltung;398
3.29.5.1;5.1. Die Umgebung des Gesagten;398
3.29.5.2;5.2. Die Umgebung des Gewussten;399
3.29.5.3;5.3. Die Umgebung des Wahrgenommenen;400
3.29.5.4;5.4. Die Empraxie;400
3.29.6;6. Konzepte kommunikativer Minimaleinheiten;400
3.29.6.1;6.1. Äußerung;400
3.29.6.2;6.2. Satz;401
3.29.6.3;6.3. Sequenz;402
3.29.6.4;6.4. Sprechakt bzw. Sprechhandlung;402
3.29.6.5;6.5. Kommunikative Minimaleinheit (i.e.S.);403
3.29.6.6;6.6. Prozedur (selbstsuffizient);403
3.29.7;7. Zur Innengestaltung kommunikativer Minimaleinheiten;404
3.29.7.1;7.1. Propositionierung;404
3.29.7.2;7.2. Portionierung;405
3.29.8;8. Ausblick;406
3.29.9;9. Literatur (in Auswahl);406
3.30;124. Attitude Measurements / Messung von Einstellungen;412
3.30.1;1. Introduction;412
3.30.2;2. ‘Societal treatment’ approach;412
3.30.3;3. Direct and indirect approaches;413
3.30.4;4. Presentation techniques;414
3.30.5;5. Attitudinal response gathering;415
3.30.6;6. Current issues and directions;418
3.30.7;7. Literature (selected);419
3.31;125. Analyses of Intelligibility / Verständlichkeitsanalyse;422
3.31.1;1. Overview of a theory of intelligibility;422
3.31.2;2. The early studies;423
3.31.2.1;2.1. Voegelin and Harris;423
3.31.2.2;2.2. Olmsted;423
3.31.2.3;2.3. Hickerson, Turner and Hickerson;424
3.31.2.4;2.4. Pierce;424
3.31.2.5;2.5. Biggs;426
3.31.3;3. Wolff’s Criticism of the early studies;427
3.31.4;4. Crawford’s adaptation;427
3.31.4.1;4.1. In relation to literacy;427
3.31.4.2;4.2. How an index is derived;428
3.31.5;5. Comprehension tests;428
3.31.6;6. Word lists vis à vis intelligibility;430
3.31.7;7. A note on test design;432
3.31.8;8. Literature (selected);432
3.32;126. The Description of Non-Verbal Behavior / Beschreibung nonverbalen Verhaltens;434
3.32.1;1. Face;434
3.32.2;2. Gaze and mutual gaze;435
3.32.3;3. Voice;437
3.32.4;4. Gestures;438
3.32.5;5. Proxemics;439
3.32.6;6. Judgment studies;441
3.32.7;7. Conclusions;443
3.32.8;8. Literature (selected);443
4;VIII. Findings of Sociolinguistic Research / Ergebnisse der soziolinguistischen Forschung;448
4.1;127. Social Class and Sociolinguistic Codes / Sozialschicht und soziolinguistische Kodes;448
4.1.1;1. Introduction;448
4.1.2;2. Initial code definition;449
4.1.3;3. Family types;449
4.1.4;4. Reformulations;450
4.1.5;5. Classification and framing of codes;451
4.1.6;6. Codes – a synthesis;452
4.1.7;7. Interpretation;453
4.1.8;8. Context and pedagogic communication;455
4.1.9;9. Codes and modality;456
4.1.10;10. Codes and social class;457
4.1.11;11. Social class and its empirical analysis;458
4.1.12;12. Conclusion;459
4.1.13;13. Code and competence;459
4.1.14;14. Code and dialect;459
4.1.15;15. Deficit and difference;459
4.1.16;16. Relations between codes and grammar;461
4.1.17;17. Codes and grammatical choice;461
4.1.18;18. Codes and frequency counts;461
4.1.19;19. Codes and theory;461
4.1.20;20. Codes and their re-contextualising;462
4.1.21;21. Literature (selected);463
4.2;128. Multilingual Cities / Mehrsprachige Städte;465
4.2.1;1. Scope and definitions;465
4.2.2;2. Cities and language contact;465
4.2.3;3. The rise of plurilingual cities;465
4.2.4;4. The study of plurilingual cities;467
4.2.4.1;4.1. The number of languages;467
4.2.4.2;4.2. The number of users;467
4.2.4.3;4.3. Where they live;468
4.2.4.4;4.4. Socio-economic segregation;468
4.2.4.5;4.5. Cultural segregation;468
4.2.4.6;4.6. Plurilingual services;469
4.2.4.7;4.7. Who uses the languages and for what?;470
4.2.4.8;4.8. How plurilingual are the citizens?;470
4.2.4.9;4.9. Urban language contact;471
4.2.4.10;4.10. Urban language identity;471
4.2.5;5. Research on plurilingual cities;472
4.2.6;6. Literature (selected);472
4.3;129. Stadtdialektforschung / Urban Sociolinguistics;473
4.3.1;1. Der anglo-amerikanische Sprachraum;473
4.3.1.1;1.1. Klassische Studien und die Heraus-bildung grundlegender;473
4.3.1.2;1.2. Neuere Stadtdialektstudien in Großbritannien und den USA;474
4.3.1.2.1;1.2.1. Großbritannien;474
4.3.1.2.2;1.2.2. USA;475
4.3.2;2. Stadtdialektstudien in Deutschland;475
4.3.3;3. Stadtdialektstudien im romanischen Sprachraum: Frankreich und Italien;476
4.3.3.1;3.1. Frankreich;476
4.3.3.2;3.2. Italien;476
4.3.4;4. Dialektkonvergenz in Europa;477
4.3.5;5. Schlussbemerkung;478
4.3.6;6. Literatur (in Auswahl);478
4.4;130. Research on Language Attitudes / Spracheinstellungsforschung;479
4.4.1;1. Introduction;479
4.4.2;2. The concept of language attitudes;480
4.4.3;3. Operationalization of the concept;480
4.4.3.1;3.1. Components of language attitudes;480
4.4.3.2;3.2. Language attitudes and identity;480
4.4.3.3;3.4 Manifestation and interaction of language attitudes;482
4.4.4;4. Methods in language attitudes research;483
4.4.5;5. Objectives and empirical evidence;484
4.4.5.1;5.1. Objects of language attitudes;484
4.4.5.2;5.2. Surveyed manifestations of language attitudes;485
4.4.5.3;5.3. Variables with which language attitude variables correlate;486
4.4.5.3.1;5.3.1. Informant variables;486
4.4.5.3.2;5.3.2 Survey variables;486
4.4.6;6. Epilogue;487
4.4.7;7. Literature (selected);488
4.5;131. Sprachkontaktforschung / Research on Language Contact;493
4.5.1;1. Einleitung;493
4.5.1.1;1.1 Die Sprache zwischen Abstraktion, kollektivem Bewusstsein und Individuum;493
4.5.1.2;1.2 Zum Verhältnis von Soziolinguistik und Sprachkontaktforschung;494
4.5.2;2. Fragestellungen und Methoden der Kontaktlinguistik aus soziolinguistischer Sicht;495
4.5.2.1;2.1 Methoden der Sprachgeographie, der Geolinguistik und der Ökolinguistik in der Sprachkontaktforschung;495
4.5.2.2;2.2 Fragestellungen und Methoden soziologischen Ursprungs in der Sprachkontaktforschung;496
4.5.2.3;2.3 Fragestellungen und Methoden der Sprachbiographie in der Sprachkontaktforschung;497
4.5.2.4;2.4 Sozialpsychologische Befragungen und Experimente zu Mehrsprachigkeit und Sprachkontakt;497
4.5.2.5;2.5 Differentielle Linguistik als linguistischer Beitrag zur soziolinguistischen Sprachkontaktforschung;498
4.5.2.6;2.6 Methoden der Populationsgenetik in der Sprachkontaktforschung;498
4.5.3;3. Soziogenese von Sprache im Kontakt;499
4.5.3.1;3.1 Codewechsel und Sprachwahl im Sprachkontakt;499
4.5.3.2;3.2 Soziogenese durch Entlehnung;501
4.5.3.3;3.3 Soziogenese durch Sprachwandel;501
4.5.3.4;3.4 Pidgin und Kreolsprachen als emergente Sprachsysteme;502
4.5.4;4. Schluss;504
4.5.5;5. Literatur (in Auswahl);504
4.6;132. Research on Language Conflict / Sprachkonfliktforschung;507
4.6.1;1. Introduction;507
4.6.2;2. Recent history;507
4.6.3;3. Contact linguistics;508
4.6.4;4. Contact and conflict;508
4.6.4.1;4.1. Ethnic conflict and sociology;508
4.6.4.2;4.2. Political language conflict;509
4.6.4.3;4.3. Language conflict and contact linguistics;510
4.6.5;5. Essential principles of conflict linguistics;511
4.6.6;6. Typology of conflict;511
4.6.6.1;6.1.“Natural” language conflict;511
4.6.6.2;6.2. “Artificial” language conflict;512
4.6.7;7. Five principles for neutralizing conflict;512
4.6.8;8. Literature (selected);513
4.7;133. Research on Sociolinguistic Style / Soziolinguistische Stilforschung;514
4.7.1;1. Preliminary remarks;514
4.7.2;2. The dynamics of style;515
4.7.2.1;2.1. Style in everyday use, and learning and losing style;515
4.7.2.2;2.2. Practical sources for the study of style;516
4.7.2.3;2.3 Style evaluation;516
4.7.3;3. Theoretical orientations;517
4.7.3.1;3.1 Attention paid to speech;517
4.7.3.2;3.2. Audience design;518
4.7.3.3;3.3. Functional motivation;519
4.7.4;4. Concluding remarks;520
4.7.5;5. Literature (selected);520
4.8;134. Research on National Languages / Nationalsprachenforschung;522
4.8.1;1. Introductory remarks;522
4.8.2;2. Terminological quandaries and the connotations of key terms;523
4.8.3;3. A sociohistorical typology of the complex linkage “language – culture – community of speakers”;525
4.8.3.1;(1) Language – culture – band;525
4.8.3.2;(2) Language – culture – tribe/clan (ethnic collective);525
4.8.3.3;(3) Language – culture – socially stratified society (people);526
4.8.3.4;(4) Language – culture – ethnic collective with aspirations of political selfgovernment and of a unified culture (nation);527
4.8.3.5;(5) Language – culture – ethnonational pluralism;528
4.8.3.6;(6) Language – culture – migrant pluralism;528
4.8.3.7;(7) Language – culture – constructs of an “a-national” community;529
4.8.4;4. On the crucial relationship between;530
4.8.4.1;(1) NL – ethnicity/nationalism – territoriality in modern Europe;531
4.8.4.2;(2) NL – ethnicity/nationalism – territoriality in modern Africa;533
4.8.4.3;(3) NL – ethnicity/nationalism – territoriality in modern Asia;534
4.8.4.4;(4) NL – ethnicity/nationalism – territoriality in modern America;535
4.8.4.5;(5) NL – ethnicity/nationalism – territoriality in modern Australia and Oceania;536
4.8.5;5. Literature (selected);537
4.9;135. Research on Pidgins and Creoles / Pidgin- und Kreol-Forschung;538
4.9.1;1. Introduction;538
4.9.2;2. The early history;539
4.9.3;3. Research in the 1950s and 1960s;540
4.9.4;4. Research from the late 1960s to the present;542
4.9.5;5. Outlook;544
4.9.6;6. Literature (selected);545
4.10;136. Fachsprachenforschung / Research on Languages for Special Purposes;546
4.10.1;1. Anfänge;546
4.10.2;2. Methoden;547
4.10.3;3. Ergebnisse;551
4.10.4;4. Soziolinguistische Implikationen;552
4.10.5;5. Literatur (in Auswahl);553
4.11;137. Ethnographie des Sprechens / The Ethnography of Speaking;555
4.11.1;1. Einleitung;555
4.11.2;2. Grundkonzeption und Ziele des Paradigmas der EK;557
4.11.3;3. Unmittelbare Einsatzfelder des Paradigmas;559
4.11.4;4. Methodologische Implikationen;561
4.11.5;5. Anwendungen der EK – ausgewählte Beispielbereiche;563
4.11.5.1;5.1. EK und Stadtlinguistik;565
4.11.5.2;5.2. EK und Geschlechterlinguistik (vgl. Art. 153);566
4.11.5.3;5.3. EK und das Höflichkeitsparadigma;567
4.11.6;6. Literatur (in Auswahl);568
4.12;138. Linguistic Politeness / Sprachliche Höflichkeit;571
4.12.1;1. Politeness phenomena;571
4.12.2;2. Politeness theory;571
4.12.2.1;2.1. Politeness as rules of social conduct;571
4.12.2.2;2.2. Politeness as Gricean conversation maxims;571
4.12.2.3;2.3. Politeness as face management;572
4.12.3;3. Challenges to politeness theory;573
4.12.3.1;3.1. Universal face wants?;573
4.12.3.2;3.2. A universal hierarchy of strategies?;573
4.12.3.3;3.3. Politeness as communicated or taken for granted;573
4.12.3.4;3.4. The scope of politeness theory;573
4.12.3.5;3.5. Psychologism vs. interactionalism;574
4.12.4;4. Empirical Research;574
4.12.4.1;4.1. Research topics in politeness;574
4.12.4.2;4.2. Limitations of politeness research;575
4.12.5;5. Conclusion;575
4.12.6;6. Literature (selected);575
4.13;139. Ethnomethodologie / Ethnomethodology;577
4.13.1;1. Allgemeines;577
4.13.2;2. Alltagsweltliche und wissenschaftliche Rationalität;579
4.13.3;3. Indexikalität und Reflexivität;580
4.13.4;4. Das Problem der sozialen Ordnung;581
4.13.5;5. Entwicklung der Forschung, Einfluss der Ethnomethodologie;584
4.13.6;6. Literatur (in Auswahl);585
4.14;140. Linguistische Relativität / Linguistic Relativity;587
4.14.1;1. Einführung;587
4.14.2;2. Zur Geschichte der sprachlichen Relativität;588
4.14.3;3. Die Rezeption von Whorfs Prinzip der sprachlichen Relativität;589
4.14.3.1;3.1. Von den Farbenstudien zur Konzeptualisierung von Raum;589
4.14.3.2;3.2. Ethnolinguistik;591
4.14.4;4. Neuinterpretationen der sprachlichen Relativität;591
4.14.4.1;4.1. Ethnographie des Sprechens als Relativität des Sprachgebrauchs (vgl. Art. 137);592
4.14.4.2;4.2. Interpretative Soziolinguistik;592
4.14.4.3;4.3. Mehrsprachigkeitsforschung;592
4.14.4.4;4.4. Denken für das Sprechen;593
4.14.4.5;4.5. Sprache als Veränderung der Welt?;593
4.14.4.6;4.6. Kognitive Linguistik der Metaphern;593
4.14.5;5. Ausblick;594
4.14.6;6. Literatur (in Auswahl);594
4.15;141. Dialektsoziologie / Dialect Sociology;597
4.15.1;1. Dialektsoziologie und Dialektologie;597
4.15.1.1;1.1 Dialekt in verschiedenen europäischen Begriffstraditionen;597
4.15.2;2. Gegenstandsbereiche der Dialektsoziologie;598
4.15.3;3. Dialektsoziologische Strukturanalysen: Makrobereich;599
4.15.4;4. Dialektsoziologische Strukturanalysen: Mikrobereich;600
4.15.5;5. Dialektsoziologische Dynamikanalysen: Mikrobereich;603
4.15.6;6. Dialektsoziologische Dynamikanalysen: Makrobereich;605
4.15.7;7. Literatur (in Auswahl);606
4.16;142. Domain and Role Specific Research / Domänen- und rollenspezifische Forschung;608
4.16.1;1. Introduction;608
4.16.1.1;1.1. Within-group multilingualism;608
4.16.1.2;1.2. Epistemological questions;608
4.16.1.3;1.3. Linguistic forms and context: three solutions;609
4.16.2;2. Locale dominance: from congruent situations to domains of language behaviour;609
4.16.2.1;2.1. Congruent situations;610
4.16.2.2;2.2 Domains;610
4.16.2.3;2.3. Bilingualism and diglossia;611
4.16.2.3.1;2.3.1. Diglossia according to Ferguson;611
4.16.2.3.2;2.3.2. Bilingualism and diglossia;611
4.16.2.4;2.4. Uses of domain;611
4.16.3;3. Participant dominance;612
4.16.3.1;3.1. Status;612
4.16.3.1.1;3.1.1. Sociological origins;612
4.16.3.1.2;3.1.2. Socio-linguistic works: the linguistic reflection of social reality;613
4.16.3.2;3.2. Role;613
4.16.3.2.1;3.2.1. Sociological origins;613
4.16.3.2.2;3.2.2. Socio-linguistic works: role in multilingual settings;614
4.16.4;4. Activity dominance;615
4.16.4.1;4.1. Speech events and activity types;615
4.16.4.1.1;4.1.1. Speech events;615
4.16.4.1.2;4.1.2. Activity types;615
4.16.4.2;4.2. Works on code-switching;616
4.16.4.2.1;4.2.1. Types of code-switching;616
4.16.4.2.2;4.2.2. Bilingualism and conversation;616
4.16.5;5. Conclusion;617
4.16.6;6. Literature (selected);617
4.17;143. Netzwerk-Untersuchungen / Research on Networks;620
4.17.1;1. Einführung;620
4.17.2;2. Grundlegung: Soziale Netzwerke in der Soziologie;621
4.17.2.1;2.1. Das Konzept des sozialen Netzwerks in der soziologischen Forschung;621
4.17.2.2;2.2. Methoden der sozialwissenschaftlichen Netzwerkanalyse;622
4.17.3;3. Soziolinguistische Untersuchungen;623
4.17.3.1;3.1. Gumperz-Paradigma: Codewechsel in Interaktionsnetzwerken;623
4.17.3.2;3.2. Labov-Paradigma: Soziometrische Analyse sozialer Kleingruppen;624
4.17.3.3;3.3. Milroy-Paradigma: Das Konzept des egozentrierten Netzwerkes in der korrelativen Soziolinguistik;625
4.17.4;4. Literatur (in Auswahl);629
4.18;144. Code-Switching / Sprachwechsel (cf. art. 41);630
4.18.1;1. Introduction: main issues;630
4.18.2;2. Short historical overview;631
4.18.3;3. Terminological issues: Distinguishing code-switching from other language contact phenomena;632
4.18.4;4. Syntactic constraints on code-switching;634
4.18.5;5. Different types of code-switching;637
4.18.6;6. Code-switching and the social and conversational context;639
4.18.7;7. Psycholinguistic approaches to code-switching;640
4.18.8;8. Literature (selected);641
4.19;145. Bilingualism and Multilingualism / Bilingualismus und Multilingualismus;644
4.19.1;1. Scope;644
4.19.2;2. Terms and definitions;644
4.19.3;3. Causes;645
4.19.4;4. Incidence;645
4.19.4.1;4.1 The past;646
4.19.4.2;4.2 The present;646
4.19.5;5. Types;646
4.19.5.1;5.1 Individual bilingualism;646
4.19.5.1.1;5.1.1 Bilingual competence;646
4.19.5.1.2;5.1.2 Bilingual behavior;648
4.19.5.2;5.2 Societal bilingualism;648
4.19.5.2.1;5.2.1 Bilingual communities;649
4.19.5.2.2;5.2.2 Bilingual institutions;650
4.19.6;6. Consequences of bilingualism;652
4.19.6.1;6.1 Effects on the Language;652
4.19.6.2;6.2 Effects on the people;653
4.19.6.2.1;6.2.1 The ethnic group;653
4.19.6.2.2;6.2.2 The bilingual individual;653
4.19.7;7. Literature (selected);653
4.20;146. Research on Youth-Language / Jugendsprach-Forschung;657
4.20.1;1. Introduction and definitory;657
4.20.2;2. Some premises;657
4.20.3;3. Research traditions and methods;658
4.20.3.1;3.1. Variationist studies;658
4.20.3.2;3.2. Vocabulary studies;658
4.20.3.3;3.3. Ethnographic and interactional studies;659
4.20.3.4;3.4. Joining approaches;659
4.20.4;4. Selected findings;659
4.20.4.1;4.1. Vernacular use;659
4.20.4.2;4.2. Linguistic innovation and change;660
4.20.4.3;4.3. Effects of social variables;661
4.20.4.4;4.4. Language contact;662
4.20.4.5;4.5. Language attitudes and stereotypes;662
4.20.4.6;4.6. Interlinguistic comparisons;662
4.20.5;5. Social-psychological explanations;662
4.20.6;6. Suggestions for further research;663
4.20.7;7. Literature (selected);663
4.21;147. Linguistic and Ethnic Minorities / Sprachliche und ethnische Minderheiten;667
4.21.1;1. Introduction;667
4.21.2;2. Phenomenological perspectives;667
4.21.3;3. Demographic perspectives;670
4.21.3.1;3.1. Definition and identification of minority groups;670
4.21.3.2;3.2. Regional minority groups in EU countries;671
4.21.3.3;3.3. Immigrant minority groups in EU countries;673
4.21.4;4. Sociolinguistic perspectives;674
4.21.5;5. Educational perspectives;677
4.21.5.1;5.1. Regional minority languages in education;677
4.21.5.2;5.2. Immigrant minority languages in education;678
4.21.6;6. Literature (selected);681
4.22;148. Linguistic Barriers between Speech Communities and Language Choice in International Contacts / Sprachbarrieren zwischen Sprachgemeinschaften und Sprachwahl in internationalen Kontakten;682
4.22.1;1. Preliminaries;682
4.22.2;2. Parameters of language choice in international contacts;682
4.22.2.1;2.1. The functional range of language(s) in intercommunication;683
4.22.2.2;2.2. Motivation and legitimization: the psychological input of language choice and the adaption to interactional norms;685
4.22.2.3;2.3. Potentiality of language use versus concrete language choice;686
4.22.2.4;2.4. Intercommunication as a multimedia experience;686
4.22.2.5;2.5. The question of the efficiency of a language in intercommunication;686
4.22.3;3. Language choice in international contacts and the role of world languages;688
4.22.3.1;3.1. The overall demographic impact;688
4.22.3.2;3.2. The proportions of first and second language speakers;688
4.22.3.3;3.3. The criteria of intercontinental and multiethnic spread;688
4.22.3.4;3.4. The geopolitical status;689
4.22.3.5;3.5. Official functions in international organizations;689
4.22.3.6;3.6. Intercommunication in international trade and marketing;689
4.22.3.7;3.7. World languages as foreign languages in national school education;690
4.22.3.8;3.8. World languages as languages of science;690
4.22.3.9;3.9. The potential of world languages to construct a network society;690
4.22.3.10;3.10. The potential of prestige values;692
4.22.4;4. Variational patterns of language choice in international contacts;693
4.22.4.1;4.1. Worldwide trends in the preferences of languages of science since about 1880;693
4.22.4.2;4.2. Changes in the preferences of languages of science in individual countries;694
4.22.5;5. Perspectives for future research;695
4.22.6;6. Literature (selected);695
4.23;149. Pluricentric and Divided Languages / Plurizentrische und geteilte Sprachen (cf. art. 33);697
4.23.1;1. Terms and concepts;697
4.23.2;2. Why languages become pluricentric and why they become divided (divided language1);698
4.23.3;3. Some characteristic features and problems of pluricentric languages;701
4.23.4;4. Political division of language communities (divided language;702
4.23.5;5. Literature (selected);703
4.24;150. Communities with “Undeveloped Languages” / Gemeinschaften mit „unentwickelten Sprachen“;704
4.24.1;Literature (selected);706
4.25;151. Roofless Dialects / Dachlose Dialekte;706
4.25.1;1. Introduction;706
4.25.2;2. Typology of roofless communities;707
4.25.2.1;2.1. Contact situations in communities involving indigenous roofless dialects or the speech of the offspring of long-term resident migrants;707
4.25.2.2;2.2. Contact situations in communities involving roofless speech of migrants;708
4.25.2.3;2.3. Contact situations in communities involving roofless speech of indigenous minorities (other than outlets mentioned under 2.1.);709
4.25.2.4;2.4. Contact situations in communities involving roofless Creole languages;709
4.25.3;3. Roofless dialects in the framework of language varieties;710
4.25.4;4. Conditions of language contacts in roofless communities;711
4.25.4.1;4.1. Assimilation;711
4.25.4.2;4.2. Linguistic fusion of languages in contact;711
4.25.5;5. Future perspectives of research on roofless speech;711
4.25.6;6. Literature (selected);712
4.26;152. Age- and Generation-Specific Use of Language / Alters- und generationsspezifischer Sprachgebrauch;713
4.26.1;1. Concepts, terminology and overview;713
4.26.2;2. Age-grading;714
4.26.2.1;2.1. Age-exclusive features;714
4.26.2.2;2.2. Age-preferential features;716
4.26.3;3. Generation-specific use of language and language change;719
4.26.4;4. Generation-specific language in bilingual communities;721
4.26.5;5. Social implications;722
4.26.6;6. Literature (selected);723
4.27;153. Gender and Language / Geschlecht und Sprache;725
4.27.1;1. Introduction;725
4.27.2;2. Gender and language structure;725
4.27.2.1;2.1. Grammatical gender;725
4.27.2.2;2.2. Personal reference;726
4.27.2.3;2.3. Lexicon;726
4.27.3;3. Gender and language use;726
4.27.3.1;3.1. Phonology;726
4.27.3.1.1;3.1.1. Gender differences on the segmental level;726
4.27.3.1.2;3.1.2. Gender differences on the suprasegmental level;727
4.27.3.2;3.2. Syntax;727
4.27.3.2.1;3.2.1. Syntactic devices;728
4.27.3.2.2;3.2.2. Syntactic correctness;728
4.27.3.2.3;3.2.3. Verbal fluency;728
4.27.3.3;3.3. Semantics;728
4.27.3.3.1;3.3.1. Lexicon;728
4.27.3.3.2;3.3.2. Use of personal reference devices;729
4.27.3.3.3;3.3.3. Use of speech-act-types;729
4.27.3.4;3.4. Conversation;729
4.27.3.4.1;3.4.1. Turn-taking;730
4.27.3.4.2;3.4.2. Topic initiation and elaboration;730
4.27.3.4.3;3.4.3. Basic communicative orientations;731
4.27.3.4.4;3.4.4. Discourse structure;732
4.27.4;4. Gender and language acquisition;732
4.27.5;5. Evaluation;733
4.27.6;6. Literature (selected);736
4.28;154. Language and Identity / Sprache und Identität;743
4.28.1;1. The study of language and identity: ethnicity and nationalism;743
4.28.2;2. Language and identity: other social categories;744
4.28.3;3. Challenges to the Structuralist-Functionalist model1: social constructionism;744
4.28.4;4. Challenges to the Structuralist-Functionalist model 2: postmodernism and social change;745
4.28.5;5. Processes and flows;746
4.28.6;6. Literature (selected);746
4.29;155. Linguistic Prejudice and Stereotypes / Linguistisches Vorurteil und Stereotyp;748
4.29.1;1. Introduction;748
4.29.2;2. Inter-group Relations and language;748
4.29.3;3. Language, categorization and accommodation;750
4.29.4;4. Stereotyping and harmful speech;753
4.29.5;5. Language as activator of group representations;755
4.29.6;6. Language cues moderating group visibility;756
4.29.7;7. Language as keepsake of stereotypes;757
4.29.8;8. Literature (selected);760
4.30;156. Communication in Institutions / Kommunikation in Institutionen;763
4.30.1;1. Outline of the article;763
4.30.2;2. Definition of terms and concepts: organization, organizational practice, the structure/agency (macro-micro) debate and the problem of context;764
4.30.3;3. Power and ideology in organisations – the fundamental sociolinguistic issue;766
4.30.4;4. Organizational ‘anonymity’ and ‘depersonalization’;767
4.30.5;5. Linguistic-discursive approaches to organisational research;768
4.30.6;6. Literature (selected);771
4.31;157. Sprache und Massenkommunikation / Language and Mass Communication;776
4.31.1;1. Allgemeines;776
4.31.1.1;1.1 Begriffliche Abgrenzung: Klassische Massenmedien und neue Medien;776
4.31.1.2;1.2 Funktion in der Gesellschaft;777
4.31.1.3;1.3 Sprache in Medien;777
4.31.1.4;1.4 Forschungsstand;778
4.31.2;2. Massenkommunikation und Sprachwandel;778
4.31.3;3. Medien im Kommunikationsalltag;779
4.31.4;4. Einzelne Medien und Textsorten;781
4.31.4.1;4.1 Textsorten;781
4.31.4.2;4.2 Nachrichten;781
4.31.4.3;4.3 Presse;782
4.31.4.4;4.4 Hörfunk;782
4.31.4.5;4.5 Fernsehen;783
4.31.4.6;4.6 Kino;783
4.31.4.7;4.7 Neue Medien;783
4.31.4.8;4.8 Nebenbei-Medien;784
4.31.4.9;4.9 Werbung;784
4.31.5;5. Schluss;784
4.31.6;6. Literatur (in Auswahl);785
4.32;158. Gesprochene und geschriebene Sprache / Spoken and Written Language;789
4.32.1;1. Begriffsbestimmung;789
4.32.2;2. Funktionale Differenzierung;791
4.32.3;3. Systematische Beziehungen und Unterschiede;792
4.32.4;4. Historisches Verhältnis;794
4.32.5;5. Soziale Bestimmungsfaktoren;794
4.32.6;6. Normprobleme;795
4.32.7;7. Zur Geschichte der Forschung;796
4.32.8;8. Literatur (in Auswahl);797
4.33;159. Political Discourse / Politischer Diskurs;799
4.33.1;1. Introduction;799
4.33.2;2. Political linguistics;802
4.33.3;3. Reading analysis, Racial language analysis and pragmatics, functional pragmatics;803
4.33.4;4. CL and CDA;804
4.33.4.1;4.1. Overview of different approaches in CDA concerning Discourse and Politics;805
4.33.5;5. The discourse-historical approach;807
4.33.6;6. Literature (selected);811
4.34;160. The Politics of Language Spread / Sprachverbreitungspolitik;814
4.34.1;1. Introductory remarks;814
4.34.2;2. The infrastructure of languagespread politics (LSP);814
4.34.2.1;2.1. The geographical dimension;815
4.34.2.2;2.2. The sociodemographic dimension;815
4.34.2.3;2.3. The functional dimension;815
4.34.2.4;2.4. The organizational level and target range;816
4.34.2.5;2.5. The prestige attractor;816
4.34.3;3. A tentative typology of languagespread politics in the horizon of time;817
4.34.3.1;3.1. State-exclusive or predominantly state-oriented LSP;817
4.34.3.2;3.2. Private agent-exclusive or predominantly agency-oriented LSP;818
4.34.3.3;3.3. Cooperative LSP (involving state authority as well as private agencies);818
4.34.3.3.1;3.4.1. The new status of Russian as a ;820
4.34.3.3.2;3.4.2. Japan’s foreign aid as a source of promotion of Japanese;820
4.34.3.4;3.4. Language-oriented policy without;820
4.34.3.4.1;3.4.1. The new status of Russian as a foreign language in Finland;820
4.34.3.4.2;3.4.2. Japan’s foreign aid as a source of promotion of Japanese;820
4.34.3.5;3.5. Political power without national LSP;821
4.34.3.6;3.6. Language spread without LSP or without the involvement of political power;821
4.34.4;4. Highlighting strategies of LSP in case studies;822
4.34.4.1;4.1. French;822
4.34.4.2;4.2. Russian;824
4.34.4.2.1;4.2.1. Aspects of Tsarist LSP;824
4.34.4.2.2;4.2.2. Aspects of Russian LSP under Soviet auspices;825
4.34.4.2.3;4.2.3. Aspects of post-Soviet LSP;825
4.34.4.3;4.3. German;826
4.34.5;5. Continuity and change in the dynamics of LSP;827
4.34.6;6. Literature (selected);827
4.35;161. Economic Aspects of Languages / Ökonomische Aspekte von Sprachen;828
4.35.1;1. Introduction;828
4.35.2;2. Economists’ interest in language;828
4.35.2.1;2.1. Transmission cost;828
4.35.2.2;2.2. Business talk and contracts;829
4.35.2.3;2.3. The language market;829
4.35.2.4;2.4. The political economics of language choice;830
4.35.3;3. Linguists’ interest in economy;831
4.35.3.1;3.1. External economy of language;831
4.35.3.2;3.2. Internal Economy of Language;832
4.35.4;4. Literature (selected);833
4.36;162. Cross- and Intercultural Communication / Trans- und interkulturelle Kommunikation;835
4.36.1;1. The development of the field of research;836
4.36.2;2. The concept of culture;837
4.36.3;3. The linguistic dimension of cross- and intercultural communication;838
4.36.4;4. Non-linguistic approaches;838
4.36.5;5. Sociolinguistic and ethnomethodological approaches;840
4.36.6;6. Intercultural learning and intercultural competence;841
4.36.7;7. International management: intercultural communication competence;841
4.36.8;8. Language teaching: intercultural communicative competence;841
4.36.9;9. Practical and critical philosophical interests;842
4.36.10;10. Literature (selected);843
4.37;163. Perceptual Dialectology / Perzeptive Dialektologie;844
4.37.1;1. Similarities and differences;844
4.37.2;2. Hand-drawn maps;846
4.37.3;3. Good and bad attitudes;848
4.37.4;4. Where are voices from?;853
4.37.5;5. What next?;854
4.37.6;6. Literature (selected);855
4.38;164. Historical Sociolinguistics / Historische Soziolinguistik;857
4.38.1;1. Aims and methods of historical;857
4.38.1.1;1.1. Aims;857
4.38.1.2;1.2. Methods;858
4.38.2;2. The reconstruction of language in its social context;858
4.38.2.1;2.1. Using the present to explain the past;858
4.38.2.2;2.2. Change from above/Change from below;859
4.38.2.3;2.3 Gender differentiation, social identity, network structure and age-grading;860
4.38.2.3.1;2.3.1. Gender;860
4.38.2.3.2;2.3.2 Social identity;861
4.38.2.3.3;2.3.3. Network structure;861
4.38.3;3. The relationship between variation and change;862
4.38.4;4. Language change and political ideology;863
4.38.5;5. Literature (selected);863
4.39;165. Aktuell stattfindender Lautwandel / Sound Change in Progress;865
4.39.1;1. Einleitung;865
4.39.2;2. Typen von Lautveränderungen;865
4.39.2.1;2.1. Varietäteninterne Lautveränderungen;866
4.39.2.1.1;2.1.1. Phonetisch bedingte Prozesse;866
4.39.2.1.2;2.1.2. Phonologisch bedingte Prozesse;867
4.39.2.2;2.2. Analogie;867
4.39.2.3;2.3. Übernahmen und Entlehnungen;868
4.39.3;3. Zur Erklärung von Lautveränderungen;869
4.39.4;4. Entstehung und Ausbreitung von Lautveränderungen;870
4.39.4.1;4.1. Sprachinterne Ausbreitung: Gradualität vs. Abruptheit;870
4.39.4.2;4.2. Sprachexterne Ausbreitung: soziale Diffusion;872
4.39.4.2.1;4.2.1. Spracherwerb vs. soziale Faktoren;872
4.39.4.2.2;4.2.2. Korrelative Studien;873
4.39.4.2.3;4.2.3. Soziale Netzwerke;874
4.39.5;5. Ein Wellenmodell der Lautveränderung;876
4.39.6;6. Literatur (in Auswahl);876
4.40;166. Sound Change / Lautwandel;878
4.40.1;1. Introduction;878
4.40.2;2. Methodological issues;879
4.40.3;3. The neogrammarian position;879
4.40.4;4. The counter-argument: Hugo Schuchardt;881
4.40.5;5. The contribution of dialect geography;883
4.40.6;6. The role of the standard variety (cf. art. 30);885
4.40.7;7. Concluding remarks;887
4.40.8;8. Literature (selected);887
4.41;167. Grammatischer Wandel / Grammatical Change;888
4.41.1;1. Wissenschaftstheoretische und methodische Vorbemerkungen;888
4.41.2;2. Definitionen;888
4.41.2.1;2.1. Sprache;888
4.41.2.2;2.2. Wandel;889
4.41.2.3;2.3. Grammatik;889
4.41.3;3. Grammatiksysteme;889
4.41.3.1;3.1. Neurologische Befunde;889
4.41.3.2;3.2. Time-sharing bei der Informationsverarbeitung im Gehirn;889
4.41.3.3;3.3. Lexik und Grammatik;890
4.41.3.4;3.4. Inklusionshierarchie vs. Teil/Ganzes-Beziehung;890
4.41.4;4. Sprachwandel;891
4.41.4.1;4.1. Wissenschaftstheoretische Voraussetzungen;891
4.41.4.2;4.2. Rahmenbedingungen des Sprachwandels;892
4.41.4.2.1;4.2.1. Selektionszyklus;892
4.41.4.2.2;4.2.2. Tempo des Sprachwandels;893
4.41.4.2.3;4.2.3. Etagen des Sprachsystems;893
4.41.4.2.4;4.2.4. Qualität und Quantität;894
4.41.4.3;4.3. Wandel < Variation;894
4.41.4.4;4.4. Gerichtetheit (Irreversibilität);895
4.41.5;5. Grammatikwandel;896
4.41.5.1;5.1. Phänomenologie;896
4.41.5.2;5.2. Forschungsansätze;896
4.41.6;6. Literatur (in Auswahl);897
4.42;168. Semantic and Lexical Change / Bedeutungs- und Wortschatzwandel;898
4.42.1;1. Introduction;898
4.42.2;2. Semantic change, lexical change and language contact;899
4.42.2.1;2.1. Borrowing and translation;899
4.42.2.1.1;2.1.1. Borrowing as a result of language contact;899
4.42.2.1.2;2.1.2. Translations as a source of vocabulary enhancement;900
4.42.2.1.3;2.1.3. Linguistic fashion;901
4.42.2.2;2.2. Society-internal forces and their influence on lexical and semantic change;901
4.42.2.2.1;2.2.1. Language engineering/language planning and lexical development;901
4.42.2.2.2;2.2.2. Folk-etymology as a reflex of collective reality;902
4.42.2.2.3;2.2.3. Pejoration as a reflex of social prejudice;902
4.42.2.2.4;2.2.4. Amelioration;903
4.42.2.2.5;2.2.5. Taboo;903
4.42.2.2.6;2.2.6. Slang and jargon as a source of language development;903
4.42.2.2.7;2.2.7. Social change and other types of semantic change;904
4.42.3;3. Conclusion;905
4.42.4;4. Literature (selected);906