Almanna | The Routledge Course in Translation Annotation | Buch | 978-1-138-91307-3 | sack.de

Buch, Englisch, 256 Seiten, Format (B × H): 161 mm x 240 mm, Gewicht: 552 g

Almanna

The Routledge Course in Translation Annotation

Arabic-English-Arabic
1. Auflage 2015
ISBN: 978-1-138-91307-3
Verlag: Routledge

Arabic-English-Arabic

Buch, Englisch, 256 Seiten, Format (B × H): 161 mm x 240 mm, Gewicht: 552 g

ISBN: 978-1-138-91307-3
Verlag: Routledge


The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies.

Focusing on one of the most prominent developments in translation studies, annotation for translation purposes, it provides the reader with the theoretical framework for annotating their own, or commenting on others', translations.

The book:

- presents a systematic and thorough explanation of translation strategies, supported throughout by bi-directional examples from and into English

- features authentic materials taken from a wide range of sources, including literary, journalistic, religious, legal, technical and commercial texts

- brings the theory and practice of translation annotation together in an informed and comprehensive way

- includes practical exercises at the end of each chapter to consolidate learning and allow the reader to put the theory into practice

- culminates with a long annotated literary text, allowing the reader to have a clear vision on how to apply the theoretical elements in a cohesive way

The Routledge Course in Translation Annotation is an essential text for both undergraduate and postgraduate students of Arabic-English translation and of translation studies.

Almanna The Routledge Course in Translation Annotation jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Introduction; Chapter One: Annotation – Defining Matters; Chapter Two: Global Strategies and Annotation; Chapter Three: Annotating Local Strategies; Chapter Four: Annotating Grammatical Issues; Chapter Five: Annotating Lexical and Phraseological Choices; Chapter Six: Annotating Aspects of Cohesion; Chapter Seven: Annotating Register; Chapter Eight: Annotating Pragmatic, Semiotic and Stylistic Aspects; Chapter Nine: Annotating Culture and Ideology; Chapter Ten Annotation into action


Ali Almanna is Assistant Professor of Translation in the Department of Foreign Languages, Translation Section, at the University of Nizwa, the Sultanate of Oman.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.