E-Book, Englisch, 408 Seiten
Akcan Architecture in Translation
1. Auflage 2012
ISBN: 978-0-8223-9557-7
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Germany, Turkey, and the Modern House
E-Book, Englisch, 408 Seiten
ISBN: 978-0-8223-9557-7
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Esra Akcan describes the introduction of modern architecture into Turkey after the Kemalist political elite took power in 1923 and invited German architects to redesign the new capital of Ankara.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Acknowledgments ix
Introduction. Modernity in Translation 1
Translation beyond Language 6
The Theoretical Possibility or Impossibility of Translation 9
Appropriating and Foreignizing Translations 15
The Historical Unevenness of Translation 17
The Ubiquity of Hybrids and the Scarcity of Cosmopolitan Ethics 21
1. Modernism From Above: A Conviction about Its Own Translatability 27
New City: Traveling Garden City 30
New House: Representative Affinities 52
New Housing: The Ideal Life 76
From Ankara to the Whole Nation: Translatability from Above and Below 93
2. Melancholy in Translation 101
The Melancholy of Istanbul 107
A Journey to the West 119
The Birth of the "Modern Turkish House" 133
3. Siedlung in Subaltern Exile 145
Siedlung and the Metropolis 148
Siedlung and the Generic Rational Dwelling 175
Siedlung and the Subaltern 195
4. Convictions about Untranslatability 215
Untranslatable Culture and Translatable Civilization 215
"The Original" 218
Against Translation? The National House and Siedlung 233
5. Toward a Cosmopolitan Architecture 247
Ex Oriente Lux 249
Melancholy of the East 252
Weltarchitektur—Translation of a Treatise 263
Toward Another Cosmopolitan Ethics in Architecture 277
Epilogue 283
Notes 291
Bibliography 337
Sources of Illustrations 375
Index 383