Worsley / Supomo / Hunter | Mpu Monaguṇa's Sumanasāntaka | Buch | 978-90-04-25203-5 | sack.de

Buch, Englisch, Band 36, 714 Seiten, Format (B × H): 163 mm x 241 mm, Gewicht: 1247 g

Reihe: Bibliotheca Indonesica

Worsley / Supomo / Hunter

Mpu Monaguṇa's Sumanasāntaka

An Old Javanese Epic Poem, Its Indian Source and Balinese Illustrations

Buch, Englisch, Band 36, 714 Seiten, Format (B × H): 163 mm x 241 mm, Gewicht: 1247 g

Reihe: Bibliotheca Indonesica

ISBN: 978-90-04-25203-5
Verlag: Brill


Mpu Monaguna's early thirteenth century epic poem Sumanasantaka is a vernacular rendering of Kalidasa's story of Prince Aja and Princess Indumati told in the Raghuvamsa. In it the poet exploits his source narrative to describe and comment on the Javanese world of his times.
In Mpu Monaguna's Sumanasantaka the authors offer an edited text and translation of Mpu Monaguna's epic kakawin and extensive commentary on the editing of the manuscripts and history of the poem and its story, the relationship between the Old Javanese poem and Kalidasa's Raghuvamsa, the way in which the poem imagines the lived environment of ancient Java in the early thirteenth century and Balinese painted representations of the story of Prince Aja and Princess Indumati.
Worsley / Supomo / Hunter Mpu Monaguṇa's Sumanasāntaka jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Peter Worsley, Ph.D. (1972), University of Leiden, is Professor Emeritus attached to the Department of Indonesian Studies at that university. He has published books and articles on the literary and art history of ancient Java and Bali.

S. Supomo, PhD (1971), Australian National University, is Research Associate attached to Island Southeast Asia at that university. He has published edited and translated Old Javanese epic poems and articles on ancient Javanese literature, including Bharatayuddha, (1993).

Thomas M. Hunter, Ph.D. (1988), The University of Michigan, is a Lecturer in Indonesian and Sanskrit Languages at The University of British Columbia. He has published many articles, book chapters and translations on the ancient literature of Java and Bali.

Margaret Fletcher, PhD (2003), University of Sydney. Margaret has an established reputation as an editor and translator of Old Javanese literary works. She has edited and translated the Kidung Wargasari and the Kakawin Añang Nirartha.


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.