Woesler | Der Konfuzianismus als Hauptströmung der chinesischen Geistesgeschichte | Buch | 978-3-89966-366-2 | sack.de

Buch, Chinesisch, Deutsch, Band 28, 313 Seiten, PB, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 400 g

Reihe: Sinica

Woesler

Der Konfuzianismus als Hauptströmung der chinesischen Geistesgeschichte

Mit einer zweisprachigen Ausgabe der Lunyu (Gespräche/Analekte) des Konfuzius übersetzt von Richard Wilhelm

Buch, Chinesisch, Deutsch, Band 28, 313 Seiten, PB, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 400 g

Reihe: Sinica

ISBN: 978-3-89966-366-2
Verlag: Bochumer Universitätsverlag Westdeutscher Universitätsverlag


Zu Beginn des 21. Jahrhunderts findet eine Wiederbelebung des Konfuzianismus statt.

Und dass, nachdem er zu Beginn des 20. Jahrhunderts grundsätzlich in Frage gestellt und in der Kulturrevolution 1966-1976 scharf angegriffen wurde.
Mit der Wiederbelebung ist insbesondere die Stärkung traditioneller ethischer Werte als Gegenmodell zum derzeit vorherrschenden konsumorientierten Materialismus gemeint.
Der neue Konfuzianismus ist allerdings ein weichgespülter.

Der sogenannte ‘Konfuzianismus’ ist nicht von Konfuzius (ca. 551 - 479 v. Chr.) selbst aufgezeichnet und überliefert worden. Er wurde vielmehr über Jahrhunderte und Jahrtausende ‘re’konstruiert, interpretiert und verändert.
In diesem Buch wird die Entwicklung des Konfuzianismus als ein geistesgeschichtliches Konzept nachgezeichnet. Es hatte seine Wurzeln schon lange vor der historischen Figur des Konfuzius. Das Buch bietet einen Überblick und bei einigen Schwerpunkten Differenzierungen.

Den größten Raum im vorliegenden Buch nimmt die vollständige zweisprachige Wiedergabe der Konfuzius zugeschriebenen Lehrgespräche (Lunyu) ein. Hier wird die historische Übersetzung von Richard Wilhelm mit Pinyin-Transkription wiedergegeben, dem heutigen Standard. Ein umfangreicher Index erleichtert die Benutzung.
Woesler Der Konfuzianismus als Hauptströmung der chinesischen Geistesgeschichte jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Martin Woesler ist Professor für Interkulturelle Kommunikation und Leiter der Chinawissenschaften an der Hochschule für Angewandte Sprachen München. Er ist Mitübersetzer der ersten vollständigen deutschen Übersetzung des chinesischen Romans Traum der Roten Kammer. 2010-2011 ist er Gastwissenschaftler an der Fakultät für Ostasiatische Sprachen und Kulturen der Harvard-Universität in Cambridge/Massachusetts, USA.


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.