E-Book, Englisch, Band 41, 296 Seiten
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
An Introduction to Translational Hermeneutics with Examples from Practice
E-Book, Englisch, Band 41, 296 Seiten
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
ISBN: 978-3-86596-929-3
Verlag: Frank & Timme
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Radegundis Stolze (*1950), Dr. phil., M.A., Dipl.-Übers., lecturer at the University of Technology Darmstadt, visiting professor, seminar-leader, academic author and accredited practical translator. Long-term member of EST (European Society for Translation Studies) and BDÜ (German Translators Association).
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
1;Introduction;10
2;1 In search of a new paradigm in Translation Studies;14
3;2 The paradigm of translational hermeneutics;46
4;3 A translator’s relationship to texts;69
5;4 The limits of subjectivity;86
6;5 Hermeneutical orientation in the world of texts;106
7;6 Writing as an autopoietic process;129
8;7 Rhetorical text production in translation;139
9;8 Fields of attention in translational writing;154
10;9 Elements of translation competence;178
11;10 Practice: Discussion of translation examples;201
12;11 References;270
13;12 Index;290