E-Book, Deutsch, 90 Seiten
Reihe: narr STARTER
E-Book, Deutsch, 90 Seiten
Reihe: narr STARTER
ISBN: 978-3-8233-9113-5
Verlag: Narr Francke Attempto Verlag
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Prof. Dr. Daniel Reimann ist Inhalber des Lehrstuhls für Fachdidaktik der romanischen Schulsprachen an der Universität Duisburg-Essen
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
1;U1_2;1
2;18113_Inhalt_DRUCK;3
2.1;18113_Titelei;3
2.2;Reimann_InterkulturelleKompetenz_DRUCK;7
2.2.1;Inhalt;7
2.2.2;Einleitung;9
2.2.3;1. Geschichte und Gegenwart der „Beschäftigung mit (zielsprachigen) Kulturen im Fremdsprachen„unterricht;10
2.2.3.1;1.1 Beschäftigung mit (zielsprachigen) Kulturen ab dem 19. Jahrhundert;10
2.2.3.2;1.2 Entwicklung des inter- und transkulturellen Lernens;13
2.2.4;2. Grundbegriffe interkultureller „kommunikativer Kompetenz;22
2.2.4.1;2.1 Kultur;22
2.2.4.1.1;Kulturbegriff;22
2.2.4.1.2;Dimensionen von Kultur nach Erll/Gymnich;23
2.2.4.1.3;Kultur und Individuum: Multikollektivität und Transkulturalität;24
2.2.4.1.4;Kultur und Gesellschaft: Multi-/Inter?/Transkulturalität;25
2.2.4.1.5;Differenzen zwischen Kulturen: Strukturmerkmale – Kulturdimensionen – Kulturstandards;25
2.2.4.2;2.2 Kommunikation;27
2.2.5;3. Modelle und Konzepte inter„kultureller Kompetenz;29
2.2.5.1;3.1 Modelle interkultureller Kompetenz;29
2.2.5.2;3.2 Konzepte interkultureller Kompetenz;31
2.2.5.2.1;Soziokulturelles Orientierungswissen;32
2.2.5.2.2;Stereotype;32
2.2.5.2.3;Critical incidents;35
2.2.5.2.4;Schemata und scripts;36
2.2.5.2.5;Kommunikationsstile;37
2.2.5.2.6;Rich points / hotspots / hotwords;38
2.2.5.2.7;Verstehen und Verständigung;39
2.2.6;4. Didaktik des Fremdverstehens – ein hermeneutischer, subjektzentrierter Ansatz;42
2.2.6.1;4.1 Fremdverstehen und Bildung;42
2.2.6.2;4.2 Zentralität des Verstehens;43
2.2.7;5. Stufenmodelle interkultureller „Lernprozesse;46
2.2.7.1;5.1 Von der Offenheit zum Dialog: das Modell Auernheimers;46
2.2.7.2;5.2 Planung interkulturellen Fremdsprachenunterrichts: das Modell von Denis;47
2.2.8;6. Mehrdimensionale Modelle inter- und transkultureller Lernprozesse;48
2.2.8.1;6.1 Aktuelle Modelle der Fremdsprachendidaktik;48
2.2.8.1.1;Byrams Modell interkultureller kommunikativer Kompetenz;48
2.2.8.1.2;Deardorffs Lernspirale;50
2.2.8.1.3;Reimanns integriertes Modell transkultureller Kompetenz;52
2.2.8.2;6.2 Interkulturelle kommunikative Kompetenz in den Bildungsstandards für das Abitur (2012);55
2.2.9;7. Unterrichtspraktische Implikationen;58
2.2.9.1;7.1 Lernprozesse, Kompetenzziele, Handlungsfelder und Methoden;58
2.2.9.1.1;Der Fremdsprachenunterricht als „third place“ / hybrider Raum;58
2.2.9.1.2;Inter- und transkulturelle Kompetenzziele für den Fremdsprachenunterricht;60
2.2.9.1.3;Handlungsfelder eines inter- und transkulturellen Fremdsprachenunterrichts;60
2.2.9.1.4;Methoden eines inter- und transkulturellen Fremdsprachenunterrichts;61
2.2.9.2;7.2 Evaluation;64
2.2.10;Aufgaben;69
2.2.11;Lösungen;74
2.2.12;Literaturverzeichnis;84
2.3;Leere Seite;93
2.4;Leere Seite;94
2.5;Leere Seite;95
2.6;Leere Seite;96
2.7;Leere Seite;97
2.8;Leere Seite;98
3;U4;99