Buch, Englisch, 168 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 269 g
Enhanced Practical Skills for Translators
Buch, Englisch, 168 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 269 g
ISBN: 978-0-367-68325-2
Verlag: Routledge
The authors examine trends in language change in English, French, German, Italian and Spanish. The highly topical approach to social, cultural and language change is predominantly synchronic and pragmatic, based on tracking and analysing language changes and trends as they have developed and continue to do so. This is combined with an innovative section on developing transferable translation-related skills, including writing and rewriting, editing, abstracting, transcreation and summary writing in view of a perceived need to expand the skills portfolio of translators in a changing market and at the same time to maximise translation quality. Each chapter features Pause for Thought/activity boxes to encourage active reader participation or reflection.
With exercises, discussion questions, guided further reading throughout and a glossary of key terms, this innovative textbook is key reading for both students and translators or interpreters, in training and in practice.
Zielgruppe
Postgraduate and Professional
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Acknowledgements
Introduction
Chapter 1 Drivers of change
Chapter 2 Exploring language change and the implications for translation
Chapter 3 Translating and commentary writing
Chapter 4 Transferable skills
Chapter 5 Secrets of professional success: riding the waves of changing times
Conclusion
Glossary
Bibliography
Index