E-Book, Englisch, Band 5, 0 Seiten
Reihe: Cross-Roads
Choice of essays- Translated by Karolina Krasuska and Jedrzej Burszta
E-Book, Englisch, Band 5, 0 Seiten
Reihe: Cross-Roads
ISBN: 978-3-653-99904-4
Verlag: Peter Lang
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Literarische Übersetzung, Editionstechnik
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft: Lyrik und Dichter
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Literaturkritik: Hermeneutik und Interpretation
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Slawische Literaturen Westslawische Literatur
Weitere Infos & Material
Contents: Wislawa Szymborska: The Poet and the World: Nobel Lecture – Czeslaw Milosz: Poetry as Consciousness – Clare Cavanagh: The Limits of Lyric: Western Theory and Postwar Polish Practice – Wojciech Lizega: The World in a State of Revision: The Poetry of Wislawa Szymborska – Arent van Nieukerken: Wislawa Szymborska and the Wonders of a Disenchanted World – Joanna Gradziel: The World Trapped in a Poem: Self-reflection and the Poetical Practice of Wislawa Szymborska – Grazyna Borkowska: Szymborska Ex-Centric – Bozena Karwowska: Women’s Perspective in Szymborska’s poetry - an Attempt at a Postfeminist Perspective – Anna Zarzycka: Calling out to Yeti as an Expression of Existential Crisis – Piotr Michalowski: The Touching 'Untouched Detail' – Dorota Wojda: 'Written on Waters of Babel': Silence and Rhetorical Strategies of Wislawa Szymborska – Malgorzata Baranowska: Postcard, a Sister of Lyrik Poetry – Elzbieta Tabakowska: Closer to the Poem: Cognitive Grammar as a Tool of Interpreting Poetic Text (Wislawa Szymborska’s 'A Medieval Miniature') – Andrzej Kopacki: A Flawless Mirror, a Distorting Mirror of Postmodernism: Szymborska’s Poetry in German – Krystyna Rodowska: No Conversation or Translating Szymborska into French – Tadeusz Pióro: Rampa Pampa Pam: Szymborska in the USA – Krystyna Rodowska: Tandem and the Team Spirit: Szymborska translated into Spanish – Leonard Neuger: Praising Wislawa Szymborska: On the margins of Swedish Translations by Anders Bodegård – Stanislaw Baranczak: The Americanization of Wislawa, or: How I was Translating 'An Opinion on the Question of Pornography' with one Young Californian – Tadeusz Nyczek: An Opinion on the Question of Pornography – Anna Nasilowska: Szymborska’s World. Closing Remarques.