Ministry | English Romanian Polish Bible - The Gospels VI - Matthew, Mark, Luke & John | E-Book | sack.de
E-Book

E-Book, Englisch, Band 1525, 1430 Seiten

Reihe: Parallel Bible Halseth English

Ministry English Romanian Polish Bible - The Gospels VI - Matthew, Mark, Luke & John

Geneva 1560 - Cornilescu 1921 - Biblia Jakuba Wujka 1599
1. Auflage 2018
ISBN: 978-82-339-2720-2
Verlag: TruthBeTold Ministry
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection

Geneva 1560 - Cornilescu 1921 - Biblia Jakuba Wujka 1599

E-Book, Englisch, Band 1525, 1430 Seiten

Reihe: Parallel Bible Halseth English

ISBN: 978-82-339-2720-2
Verlag: TruthBeTold Ministry
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection



This publication contains Matthew, Mark, Luke & John of the Geneva Bible (1560) and Cornilescu (1921) and Biblia Jakuba Wujka (1599) in a parallel translation. And it holds a total of 23,132 references linking up all the books, chapters and verses. It includes a read and navigation friendly format of the texts. Here you will find each verse printed in parallel in the English - Romanian - Polish (gen-rom-bjw) order.


How the general Bible-navigation works:



? A Testament has an index of its books.

? Each book has a reference to The Testament it belongs to.

? Each book has a reference to the previous and or next book.

? Each book has an index of its chapters.

? Each chapter has a reference to the book it belongs to.

? Each chapter reference the previous and or next chapter.

? Each chapter has an index of its verses.

? Each verse is numbered and reference the chapter it belongs to.

? Each verse starts on a new line for better readability.

? Any reference in an index brings you to the location.

? The Built-in table of contents reference all books in all formats.


We believe we have built one of the best if not the best navigation there is to be found in an ebook such as this! It puts any verse at your fingertips and is perfect for the quick lookup. And the combination of Geneva Bible and Cornilescu and Biblia Jakuba Wujka 1599 and its navigation makes this ebook unique.

Ministry English Romanian Polish Bible - The Gospels VI - Matthew, Mark, Luke & John jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


The New Testament
Geneva Bible (1560) and Cornilescu (1921) and Biblia Jakuba Wujka (1599)

Book Index:
40: Matthew
41: Mark
42: Luke
43: John
Matthew
Number 40/66 ? The New Testament

? Mark

Chapter Index:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Matthew 1
? The New Testament
? Matthew

? Matthew 2

Verse Index:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


Matthew 1 :1
gen The booke of the generation of Jesus Christ the sonne of Dauid, the sonne of Abraham.
rom Cartea neamului lui Isus Hristos, fiul lui David, fiul lui Avraam.
bjw Ksiegi rodzaju JEZUSA CHRYSTUSA, syna Dawidowego, syna Abrahamowego;

Matthew 1 :2
gen Abraham begate Isaac. And Isaac begate Iacob. And Iacob begat Iudas and his brethren.
rom Avraam a nascut pe Isaac; Isaac a nascut pe Iacov; Iacov a nascut pe Iuda si fratii lui;
bjw Abraham zrodzil Izaaka. A Izaak zrodzil Jakoba. A Jakob zrodzil Jude i bracia jego.

Matthew 1 :3
gen And Iudas begate Phares, and Zara of Thamar. And Phares begate Esrom. And Esrom begate Aram.
rom Iuda a nascut pe Fares si Zara, din Tamar; Fares a nascut pe Esrom; Esrom a nascut pe Aram;
bjw A Juda zrodzil Faresa i Zare z Tamar. A Fares zrodzil Esrona. A Esron zrodzil Aram.

Matthew 1 :4
gen And Aram begate Aminadab. And Aminadab begate Naasson. And Naasson begat Salmon.
rom Aram a nascut pe Aminadab; Aminadab a nascut pe Naason; Naason a nascut pe Salmon;
bjw A Aram zrodzil Aminadaba. Aminadab zrodzil Naasson. A Naasson zrodzil Salmona.

Matthew 1 :5
gen And Salmon begate Booz of Rachab. And Booz begat Obed of Ruth. and Obed begat Iesse.
rom Salmon a nascut pe Boaz, din Rahab; Boaz a nascut pe Obed, din Rut; Obed a nascut pe Iese;
bjw A Salmon zrodzil Booza z Rahab. A Booz zrodzil Obeda z Rut. A Obed zrodzil Jesse. A Jesse zrodzil Dawida króla.

Matthew 1 :6
gen And Iesse begate Dauid the King. And Dauid the King begate Salomon of her that was the wife of Vrias.
rom Iese a nascut pe împaratul David. Împaratul David a nascut pe Solomon, din vaduva lui Urie;
bjw A Dawid król zrodzil Salomona z tej, która byla Uriaszowa.

Matthew 1 :7
gen And Salomon begate Roboam. And Roboam begate Abia. And Abia begate Asa.
rom Solomon a nascut pe Roboam; Roboam a nascut pe Abia; Abia a nascut pe Asa;
bjw A Salomon zrodzil Roboama. A Roboam zrodzil Abia. A Abia zrodzil Ase.

Matthew 1 :8
gen And Asa begate Iosaphat. And Iosaphat begate Ioram. And Ioram begate Hozias.
rom Asa a nascut pe Iosafat; Iosafat a nascut pe Ioram; Ioram a nascut pe Ozia;
bjw A Asa zrodzil Jozafata. A Jozafat zrodzil Jorama. A Joram zrodzil Ozjasza.

Matthew 1 :9
gen And Hozias begat Ioatham. And Ioatham begate Achaz. And Achaz begate Ezekias.
rom Ozia a nascut pe Ioatam; Ioatam a nascut pe Ahaz; Ahaz a nascut pe Ezechia;
bjw A Ozjasz zrodzil Joatama. A Joatam zrodzil Achaza. A Achaz zrodzil Ezechiasza.

Matthew 1 :10
gen And Ezekias begate Manasses. And Manasses begate Amon. And Amon begate Iosias.
rom Ezechia a nascut pe Manase; Manase a nascut pe Amon; Amon a nascut pe Iosia;
bjw A Ezechiasz zrodzil Manassesa. A Manasses zrodzil Amona. A Amon zrodzil Jozjasza.

Matthew 1 :11
gen And Iosias begate Iakim. And Iakim begate Iechonias and his brethren about the time they were caried away to Babylon.
rom Iosia a nascut pe Iehonia si fratii lui, pe vremea stramutarii în Babilon.
bjw A Jozjasz zrodzil Jechoniasza i bracia jego w przeprowadzeniu Babilonskim

Matthew 1 :12
gen And after they were caried away into Babylon, Iechonias begate Salathiel. And Salathiel begate Zorobabel.
rom Dupa stramutarea în Babilon, Iehonia a nascut pe Salatiel; Salatiel a nascut pe Zorobabel;
bjw A po przeprowadzeniu Babilonskim Jechoniasz zrodzil Salatiela. A Salatiel zrodzil Zorobabela.

Matthew 1 :13
gen And Zorobabel begate Abiud. And Abiud begate Eliacim. And Eliacim begate Azor.
rom Zorobabel a nascut pe Abiud; Abiud a nascut pe Eliachim; Eliachim a nascut pe Azor;
bjw A Zorobabel zrodzil Abiuda. A Abiud zrodzil Eliacyma. A Eliacym zrodzil Azora.

Matthew 1 :14
gen And Azor begate Sadoc. And Sadoc begate Achim. And Achim begate Eliud.
rom Azor a nascut pe Sadoc; Sadoc a nascut pe Achim; Achim a nascut pe Eliud;
bjw A Azor zrodzil Sadoka. A Sadok zrodzil Achima. A Achim zrodzil Eliuda.

Matthew 1 :15
gen And Eliud begate Eleazar. And Eleazar begate Matthan. And Matthan begate Iacob.
rom Eliud a nascut pe Eleazar; Eleazar a nascut pe Matan; Matan a nascut pe Iacov;
bjw A Eliud zrodzil Eleazara. A Eleazar zrodzil Mattana. A Mattan zrodzil Jakoba.

Matthew 1 :16
gen And Iacob begat Ioseph ye husband of Mary, of whom was borne Jesus, that is called Christ.
rom Iacov a nascut pe Iosif, barbatul Mariei, din care S'a nascut Isus, care Se cheama Hristos.
bjw A Jakob zrodzil Jozefa, meza Maryjej, z której sie narodzil JEZUS, którego zowia Chrystusem.

Matthew 1 :17
gen So all the generations from Abraham to Dauid, are fourtene generations. And from Dauid vntil they were caried away into Babylon, fourtene generations: and after they were caried away into Babylon vntill Christ, fourteene generations.
rom Deci, dela Avraam pîna la David, sînt patrusprezece neamuri de toate; dela David pîna la stramutarea în Babilon sînt patrusprezece neamuri; si dela stramutarea în Babilon pîna la Hristos, sînt patrusprezece neamuri.
bjw A tak wszytkiego pokolenia, od Abrahama az do Dawida, pokolenia czternascie, a od Dawida az do przeprowadzenia Babilonskiego pokolenia czternascie, a od przeprowadzenia Babilonskiego az do Chrystusa pokolenia czternascie.

Matthew 1 :18
gen Nowe the birth of Jesus Christ was thus, When as his mother Mary was betrothed to Ioseph, before they came together, shee was found with childe of the holy Ghost.
rom Iar nasterea lui Isus Hristos a fost asa: Maria, mama Lui, era logodita cu Iosif; si înainte ca sa locuiasca ei împreuna, ea s'a aflat însarcinata dela Duhul Sfînt.
bjw A narodzenie Chrystusowe tak bylo: Gdy byla poslubiona matka jego, Maria, Jozefowi, pierwej nizli sie zeszli, naleziona jest w zywocie majaca z Ducha swietego.

Matthew 1 :19
gen Then Ioseph her husband being a iust man, and not willing to make her a publike example, was minded to put her away secretly.
rom Iosif, barbatul ei, era un om neprihanit, si nu voia s'o faca de rusine înaintea lumii; de aceea si- a pus de gînd s'o lase pe ascuns.
bjw A Jozef, maz jej, bedac sprawiedliwym i nie chcac jej oslawiac, chcial ja potajemnie opuscic.

Matthew 1 :20
gen But whiles he thought these things, behold, the Angel of the Lord appeared vnto him in a dreame, saying, Ioseph, the sonne of Dauid, feare not to take Mary thy wife: for that which is conceiued in her, is of the holy Ghost.
rom Dar pe cînd se gîndea el la aceste lucruri, i s'a aratat în vis un înger al Domnului, si i- a zis: 'Iosife, fiul lui David, nu te teme sa iei la tine pe Maria, nevasta-ta, caci ce s'a zamislit în ea, este dela Duhul Sfînt.
bjw A gdy to on myslil, oto Anjol Panski ukazal mu sie we snie, mówiac: Jozefie, synu Dawidów, nie bój sie przyjac Maryjej, malzonki twej: abowiem co sie w niej urodzilo, jest z Ducha swietego.

Matthew 1 :21
gen And she shall bring foorth a sonne, and thou shalt call his name JESUS: for hee shall saue his people from their sinnes.
rom Ea va naste un Fiu, si- i vei pune numele Isus, pentru ca El va mîntui pe poporul Lui de pacatele sale.'
bjw A porodzi syna i nazowiesz imie jego JEZUS, abowiem on zbawi lud swój od grzechów ich.

Matthew 1 :22
gen And al this was done that it might be fulfilled, which is spoken of the Lord by ye Prophet, saying,
rom Toate aceste lucruri s'au întîmplat ca sa se...



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.