Ministry | English Esperanto Dutch Bible - The Gospels - Matthew, Mark, Luke & John | E-Book | sack.de
E-Book

E-Book, Englisch, Band 1098, 1512 Seiten

Reihe: Parallel Bible Halseth English

Ministry English Esperanto Dutch Bible - The Gospels - Matthew, Mark, Luke & John

Basic English 1949 - La Sankta Biblio 1926 - Statenvertaling 1637
1. Auflage 2018
ISBN: 978-82-339-0289-6
Verlag: TruthBeTold Ministry
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection

Basic English 1949 - La Sankta Biblio 1926 - Statenvertaling 1637

E-Book, Englisch, Band 1098, 1512 Seiten

Reihe: Parallel Bible Halseth English

ISBN: 978-82-339-0289-6
Verlag: TruthBeTold Ministry
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection



This publication contains Matthew, Mark, Luke & John of the Bible in Basic English (1949) and La Sankta Biblio (1926) and Statenvertaling 1637 in a parallel translation. And it holds a total of 23,138 references linking up all the books, chapters and verses. It includes a read and navigation friendly format of the texts. Here you will find each verse printed in parallel in the English - Esperanto - Dutch (bbe-esp-dut) order.


How the general Bible-navigation works:



? A Testament has an index of its books.

? Each book has a reference to The Testament it belongs to.

? Each book has a reference to the previous and or next book.

? Each book has an index of its chapters.

? Each chapter has a reference to the book it belongs to.

? Each chapter reference the previous and or next chapter.

? Each chapter has an index of its verses.

? Each verse is numbered and reference the chapter it belongs to.

? Each verse starts on a new line for better readability.

? Any reference in an index brings you to the location.

? The Built-in table of contents reference all books in all formats.


We believe we have built one of the best if not the best navigation there is to be found in an ebook such as this! It puts any verse at your fingertips and is perfect for the quick lookup. And the combination of Bible in Basic English and La Sankta Biblio and Statenvertaling and its navigation makes this ebook unique.

Ministry English Esperanto Dutch Bible - The Gospels - Matthew, Mark, Luke & John jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


The New Testament
Bible in Basic English (1949) and La Sankta Biblio (1926) and Statenvertaling 1637

Book Index:
40: Matthew
41: Mark
42: Luke
43: John
Matthew
Number 40/66 ? The New Testament

? Mark

Chapter Index:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Matthew 1
? The New Testament
? Matthew

? Matthew 2

Verse Index:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


Matthew 1 :1
bbe The book of the generations of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
esp La genealogia registro de Jesuo Kristo, filo de David, filo de Abraham.
dut Het boek des geslachts van JEZUS CHRISTUS, den Zoon van David, den zoon van Abraham.

Matthew 1 :2
bbe The son of Abraham was Isaac; and the son of Isaac was Jacob; and the sons of Jacob were Judah and his brothers;
esp Al Abraham naskigis Isaak, kaj al Isaak naskigis Jakob, kaj al Jakob naskigis Jehuda kaj liaj fratoj,
dut Abraham gewon Izak, en Izak gewon Jakob, en Jakob gewon Juda, en zijn broeders;

Matthew 1 :3
bbe And the sons of Judah were Perez and Zerah by Tamar; and the son of Perez was Hezron; and the son of Hezron was Ram;
esp kaj al Jehuda naskigis Perec kaj Zerah el Tamar, kaj al Perec naskigis Hecron, kaj al Hecron naskigis Ram,
dut En Juda gewon Fares en Zara bij Thamar; en Fares gewon Esrom, en Esrom gewon Aram;

Matthew 1 :4
bbe And the son of Ram was Amminadab; and the son of Amminadab was Nahshon; and the son of Nahshon was Salmon;
esp kaj al Ram naskigis Aminadab, kaj al Aminadab naskigis Nahson, kaj al Nahson naskigis Salma,
dut En Aram gewon Aminadab, en Aminadab gewon Nahasson, en Nahasson gewon Salmon;

Matthew 1 :5
bbe And the son of Salmon by Rahab was Boaz; and the son of Boaz by Ruth was Obed; and the son of Obed was Jesse;
esp kaj al Salma naskigis Boaz el Rahab, kaj al Boaz naskigis Obed el Rut, kaj al Obed naskigis Jisaj,
dut En Salmon gewon Booz bij Rachab, en Booz gewon Obed bij Ruth, en Obed gewon Jessai;

Matthew 1 :6
bbe And the son of Jesse was David the king; and the son of David was Solomon by her who had been the wife of Uriah;
esp kaj al Jisaj naskigis David, la rego. Kaj al David naskigis Salomono el la edzino de Urija,
dut En Jessai gewon David, den koning; en David, den koning, gewon Salomon bij degene, die Uria's vrouw was geweest;

Matthew 1 :7
bbe And the son of Solomon was Rehoboam; and the son of Rehoboam was Abijah; and the son of Abijah was Asa;
esp kaj al Salomono naskigis Rehabeam, kaj al Rehabeam naskigis Abija, kaj al Abija naskigis Asa,
dut En Salomon gewon Roboam, en Roboam gewon Abia, en Abia gewon Asa;

Matthew 1 :8
bbe And the son of Asa was Jehoshaphat; and the son of Jehoshaphat was Joram; and the son of Joram was Uzziah;
esp kaj al Asa naskigis Jehosafat, kaj al Jehosafat naskigis Joram, kaj al Joram naskigis Uzija,
dut En Asa gewon Josafat, en Josafat gewon Joram, en Joram gewon Ozias;

Matthew 1 :9
bbe And the son of Uzziah was Jotham; and the son of Jotham was Ahaz; and the son of Ahaz was Hezekiah;
esp kaj al Uzija naskigis Jotam, kaj al Jotam naskigis Ahaz, kaj al Ahaz naskigis Hizkija,
dut En Ozias gewon Joatham, en Joatham gewon Achaz, en Achaz gewon Ezekias;

Matthew 1 :10
bbe And the son of Hezekiah was Manasseh; and the son of Manasseh was Amon; and the son of Amon was Josiah;
esp kaj al Hizkija naskigis Manase, kaj al Manase naskigis Amon, kaj al Amon naskigis Josija,
dut En Ezekias gewon Manasse, en Manasse gewon Amon, en Amon gewon Josias;

Matthew 1 :11
bbe And the sons of Josiah were Jechoniah and his brothers, at the time of the taking away to Babylon.
esp kaj al Josija naskigis Jehonja kaj liaj fratoj, je la tempo de la translogigo en Babelon.
dut En Josias gewon Jechonias, en zijn broeders, omtrent de Babylonische overvoering.

Matthew 1 :12
bbe And after the taking away to Babylon, Jechoniah had a son Shealtiel; and Shealtiel had Zerubbabel;
esp Kaj post la translogigo en Babelon, al Jehonja naskigis Sealtiel, kaj al Sealtiel naskigis Zerubabel,
dut En na de Babylonische overvoering gewon Jechonias Salathiel, en Salathiel gewon Zorobabel;

Matthew 1 :13
bbe And Zerubbabel had Abiud; and Abiud had Eliakim; and Eliakim had Azor;
esp kaj al Zerubabel naskigis Abiud, kaj al Abiud naskigis Eljakim, kaj al Eljakim naskigis Azor,
dut En Zorobabel gewon Abiud, en Abiud gewon Eljakim, en Eljakim gewon Azor;

Matthew 1 :14
bbe And Azor had Zadok; and Zadok had Achim; and Achim had Eliud;
esp kaj al Azor naskigis Cadok, kaj al Cadok naskigis Ahim, kaj al Ahim naskigis Eliud,
dut En Azor gewon Sadok, en Sadok gewon Achim, en Achim gewon Eliud;

Matthew 1 :15
bbe And Eliud had Eleazar; and Eleazar had Matthan; and Matthan had Jacob;
esp kaj al Eliud naskigis Eleazar, kaj al Eleazar naskigis Mattan, kaj al Mattan naskigis Jakob,
dut En Eliud gewon Eleazar, en Eleazar gewon Matthan, en Matthan gewon Jakob;

Matthew 1 :16
bbe And the son of Jacob was Joseph the husband of Mary, who gave birth to Jesus, whose name is Christ.
esp kaj al Jakob naskigis Jozef, edzo de Maria, el kiu estis naskita Jesuo, kiu estas nomata Kristo.
dut En Jakob gewon Jozef, den man van Maria, uit welke geboren is JEZUS, gezegd Christus.

Matthew 1 :17
bbe So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David to the taking away to Babylon, fourteen generations; and from the taking away to Babylon to the coming of Christ, fourteen generations.
esp Tial ciuj generacioj de Abraham gis David estas dek kvar generacioj, kaj de David gis la translogigo en Babelon dek kvar generacioj, kaj de la translogigo en Babelon gis la Kristo dek kvar generacioj.
dut Al de geslachten dan, van Abraham tot David, zijn veertien geslachten; en van David tot de Babylonische overvoering, zijn veertien geslachten; en van de Babylonische overvoering tot Christus, zijn veertien geslachten.

Matthew 1 :18
bbe Now the birth of Jesus Christ was in this way: when his mother Mary was going to be married to Joseph, before they came together the discovery was made that she was with child by the Holy Spirit.
esp Kaj la naskigo de Jesuo Kristo estis tiamaniere:kiam lia patrino Maria estis fiancinigita al Jozef, antau ol ili kunvenis, si trovigis graveda per la Sankta Spirito.
dut De geboorte van Jezus Christus was nu aldus; want als Maria, Zijn moeder, met Jozef ondertrouwd was, eer zij samengekomen waren, werd zij zwanger bevonden uit den Heiligen Geest.

Matthew 1 :19
bbe And Joseph, her husband, being an upright man, and not desiring to make her a public example, had a mind to put her away privately.
esp Kaj sia edzo Jozef, estante justulo, kaj ne volante meti sin al publika malhonoro, volis sin sekrete forsendi.
dut Jozef nu, haar man, alzo hij rechtvaardig was, en haar niet wilde openbaarlijk te schande maken, was van wil haar heimelijk te verlaten.

Matthew 1 :20
bbe But when he was giving thought to these things, an angel of the Lord came to him in a dream, saying, Joseph, son of David, have no fear of taking Mary as your wife; because that which is in her body is of the Holy Spirit.
esp Sed kiam li pripensis tion, jen angelo de la Eternulo aperis al li en songo, dirante:Jozef, filo de David, ne timu preni al vi vian edzinon Maria; car tio, kio naskigos de si, estas per la Sankta Spirito.
dut En alzo hij deze dingen in den zin had, ziet, de engel des Heeren verscheen hem in den droom, zeggende: Jozef, gij zone Davids! wees niet bevreesd Maria, uw vrouw, tot u te nemen; want hetgeen in haar ontvangen is, dat is uit den Heiligen Geest;

Matthew 1 :21
bbe And she will give birth to a son; and you will give him the name Jesus; for he will give his people salvation from their sins.
esp Kaj si naskos filon; kaj vi nomos lin JESUO; car li savos sian popolon de giaj pekoj.
dut En zij zal een Zoon...



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.