E-Book, Englisch, Band 1660, 1526 Seiten
Ministry English Chinese Latin Bible - The Gospels II - Matthew, Mark, Luke & John
1. Auflage 2018
ISBN: 978-82-339-2617-5
Verlag: TruthBeTold Ministry
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection
King James 1611 - ¿¿¿¿¿ 1919 - Biblia Sacra Vulgata 405
E-Book, Englisch, Band 1660, 1526 Seiten
Reihe: Parallel Bible Halseth English
ISBN: 978-82-339-2617-5
Verlag: TruthBeTold Ministry
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection
This publication contains Matthew, Mark, Luke & John of the King James Bible (1611, Pure Cambridge Version) and ????? 1919 and Biblia Sacra Vulgata (405) in a parallel translation. And it holds a total of 23,135 references linking up all the books, chapters and verses. It includes a read and navigation friendly format of the texts. Here you will find each verse printed in parallel in the English - Chinese - Latin (kjb-cuv-vul) order.
How the general Bible-navigation works:
? A Testament has an index of its books.
? Each book has a reference to The Testament it belongs to.
? Each book has a reference to the previous and or next book.
? Each book has an index of its chapters.
? Each chapter has a reference to the book it belongs to.
? Each chapter reference the previous and or next chapter.
? Each chapter has an index of its verses.
? Each verse is numbered and reference the chapter it belongs to.
? Each verse starts on a new line for better readability.
? Any reference in an index brings you to the location.
? The Built-in table of contents reference all books in all formats.
We believe we have built one of the best if not the best navigation there is to be found in an ebook such as this! It puts any verse at your fingertips and is perfect for the quick lookup. And the combination of King James Bible and ????? 1919 and Biblia Sacra Vulgata and its navigation makes this ebook unique.
Weitere Infos & Material
The New Testament
King James Bible (1611, Pure Cambridge Version) and ????? 1919 and Biblia Sacra Vulgata (405)
Book Index:
40: Matthew
41: Mark
42: Luke
43: John
Matthew
Number 40/66 ? The New Testament
? Mark
Chapter Index:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Matthew 1
? The New Testament
? Matthew
? Matthew 2
Verse Index:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Matthew 1 :1
kjb The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
cuv ? ? ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ( ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ), ? ? ? ? ? ? ? :
vul liber generationis Iesu Christi filii David filii Abraham
Matthew 1 :2
kjb Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
cuv ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ;
vul Abraham genuit Isaac Isaac autem genuit Iacob Iacob autem genuit Iudam et fratres eius
Matthew 1 :3
kjb And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
cuv ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ;
vul Iudas autem genuit Phares et Zara de Thamar Phares autem genuit Esrom Esrom autem genuit Aram
Matthew 1 :4
kjb And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
cuv ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ;
vul Aram autem genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson Naasson autem genuit Salmon
Matthew 1 :5
kjb And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
cuv ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ;
vul Salmon autem genuit Booz de Rachab Booz autem genuit Obed ex Ruth Obed autem genuit Iesse Iesse autem genuit David regem
Matthew 1 :6
kjb And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her [that had been the wife] of Urias;
cuv ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ;
vul David autem rex genuit Salomonem ex ea quae fuit Uriae
Matthew 1 :7
kjb And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
cuv ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ;
vul Salomon autem genuit Roboam Roboam autem genuit Abiam Abia autem genuit Asa
Matthew 1 :8
kjb And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
cuv ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ;
vul Asa autem genuit Iosaphat Iosaphat autem genuit Ioram Ioram autem genuit Oziam
Matthew 1 :9
kjb And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;
cuv ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ? ;
vul Ozias autem genuit Ioatham Ioatham autem genuit Achaz Achaz autem genuit Ezechiam
Matthew 1 :10
kjb And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
cuv ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ;
vul Ezechias autem genuit Manassen Manasses autem genuit Amon Amon autem genuit Iosiam
Matthew 1 :11
kjb And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
cuv ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
vul Iosias autem genuit Iechoniam et fratres eius in transmigratione Babylonis
Matthew 1 :12
kjb And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
cuv ? ? ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ? ? ;
vul et post transmigrationem Babylonis Iechonias genuit Salathihel Salathihel autem genuit Zorobabel
Matthew 1 :13
kjb And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
cuv ? ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ? ;
vul Zorobabel autem genuit Abiud Abiud autem genuit Eliachim Eliachim autem genuit Azor
Matthew 1 :14
kjb And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
cuv ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ;
vul Azor autem genuit Saddoc Saddoc autem genuit Achim Achim autem genuit Eliud
Matthew 1 :15
kjb And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
cuv ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ;
vul Eliud autem genuit Eleazar Eleazar autem genuit Matthan Matthan autem genuit Iacob
Matthew 1 :16
kjb And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
cuv ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
vul Iacob autem genuit Ioseph virum Mariae de qua natus est Iesus qui vocatur Christus
Matthew 1 :17
kjb So all the generations from Abraham to David [are] fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon [are] fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ [are] fourteen generations.
cuv ? ?, ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ; ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
vul omnes ergo generationes ab Abraham usque ad David generationes quattuordecim et a David usque ad transmigrationem Babylonis generationes quattuordecim et a transmigratione Babylonis usque ad Christum generationes quattuordecim
Matthew 1 :18
kjb Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
cuv ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? : ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
vul Christi autem generatio sic erat cum esset desponsata mater eius Maria Ioseph antequam convenirent inventa est in utero habens de Spiritu Sancto
Matthew 1 :19
kjb Then Joseph her husband, being a just [man], and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
cuv ? ? ? ? ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
vul Ioseph autem vir eius cum esset iustus et nollet eam traducere voluit occulte dimittere eam
Matthew 1 :20
kjb But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
cuv ? ? ? ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?, ? : ? ? ? ? ? ? ?, ? ? ? ! ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
vul haec autem eo cogitante ecce angelus Domini in somnis apparuit ei dicens Ioseph fili David noli timere accipere Mariam coniugem tuam quod enim in ea natum est de Spiritu Sancto est
Matthew 1 :21
kjb And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
cuv ? ? ? ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
vul pariet autem filium et vocabis nomen eius Iesum ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eorum
Matthew 1 :22
kjb Now all this was done, that it might be fulfilled which was...