Buch, Englisch, 328 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 534 g
Italian Cinema and Literary Adaptation
Buch, Englisch, 328 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 534 g
ISBN: 978-0-8018-4455-3
Verlag: Johns Hopkins University Press
Marcus explores that process by looking at key works by such major postwar Italian filmmakers as Visconti, De Sica, Pasolini, Fellini, and the Taviani brothers. Drawing on the methodologies of semiotics, psychoanalysis, feminism, and ideological criticism, she finds that cinematic imaginations typically employ literary texts self-consciously to resolve specific artistic problems. Each of the filmmakers studied here define their own authorial task in relation to that of the literary precursor, and insert "umbilical" scenes or "allegories of adaptation" to teach viewers how to read their cinematic rewriting of literary sources.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Preface
Acknowledgments
Introduction. Literature and Filme: Negotiating the Terms
Chapter 1. Visonti's La terra trema: The Typology of Adaptation
Chapter 2. Visonti's Leopard: The Politics of Adaptation
Chapter 3. De Sica's Two Women: Realigning the Gaze
Chapter 4. De Sica's Garden of the Finzi-Continis: An Escapist Paradise Lost
Chapter 5. Pasolini's Gospel According to St. Matthew: The Gaze of Faith
Chapter 6. Pasolini's Decameron: Writing With Bodies
Chapter 7. The Tavianis' Padre padrone: The Critical Acquisition of Codes
Chapter 8. The Tavianis' Kaos: The Poetics of Adaptation
Chapter 9. Fellini's Casanova: Adaptation by Self-Projection
Chapter 10. Fellini's La voce della luna: Resisting Postmodernism
Appendix: Film Synopsis and Credits
Notes
Index