E-Book, Deutsch, 406 Seiten
Reihe: Kommunikation im Fokus - Arbeiten zur Angewandten Linguistik.
Plädoyer für eine anwenderfreundliche Wissensgesellschaft
E-Book, Deutsch, 406 Seiten
Reihe: Kommunikation im Fokus - Arbeiten zur Angewandten Linguistik.
ISBN: 978-3-8470-0453-0
Verlag: V&R unipress
Format: PDF
Kopierschutz: 0 - No protection
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1;Title Page;3
2;Copyright;4
3;Table of Contents;7
4;Body;11
5;1 Vorwort;11
6;2 Einleitung;15
7;3 Wissensgesellschaft und der Bedarf nach verständlicher Kommunikation;23
8;4 Transdisziplinarität als Leitprinzip;33
8.1;4.1 Zur Definition von Transdisziplinarität;33
8.2;4.2 Zur Diskussion in der Angewandten Linguistik;39
8.3;4.3 Programmatische Konsequenzen für die angewandte Verständlichkeitsforschung;43
9;5 Verständlichkeitsforschung in der Linguistik und darüber hinaus;49
9.1;5.1 Historische Wurzeln;49
9.2;5.2 Typische Spannungsfelder;53
9.2.1;5.2.1 Komplexität vs. Kompliziertheit;53
9.2.2;5.2.2 Überforderung vs. Unterforderung;61
9.2.3;5.2.3 Plausibilität vs. empirische Forschungsergebnisse;64
9.2.4;5.2.4 Präskriptiv vs. deskriptiv;66
9.3;5.3 Readability-orientierte Ansätze;71
9.3.1;5.3.1 Der klassische Readability-Ansatz;72
9.3.2;5.3.2 Elektronische Lösungen und Ratgeber;79
9.3.3;5.3.3 Beispiel: Quantitative Analyse von Patienteninformation;81
9.3.4;5.3.4 Readability-Forschung: Ein Resümee;82
9.4;5.4 Das „Hamburger Modell”;83
9.4.1;5.4.1 Beschreibung des Modells;85
9.4.2;5.4.2 Zur Rezeption und Kritik des Modells;92
9.4.3;5.4.3 Erfahrungen in der praktischen Anwendung;99
9.5;5.5 Kognitionswissenschaftliche Grundlagen;102
9.5.1;5.5.1 Kognitiver Konstruktivismus, Top-down- und Bottom-up-Ansatz;103
9.5.2;5.5.2 Gedächtnispsychologische Aspekte;107
9.5.3;5.5.3 Leichte vs. anstrengende Verarbeitung (fluency);110
9.5.4;5.5.4 Situated cognition, embodied cognition;113
9.5.5;5.5.5 Pragmatische Aspekte und die Rolle von Emotionen;116
9.5.6;5.5.6 Methodologische Herausforderungen;118
9.6;5.6 Linguistische Forschungsstränge und Hintergründe;125
9.6.1;5.6.1 Rhetorik und Stilistik;126
9.6.2;5.6.2 Sprechakttheorie;131
9.6.3;5.6.3 Funktionale Satzperspektive;134
9.6.4;5.6.4 Textlinguistik;138
9.6.5;5.6.5 Textsorten und Fachsprachen;143
9.6.6;5.6.6 Terminologielehre;148
9.6.7;5.6.7 Kontrollierte Sprachen;153
9.6.8;5.6.8 English as a Lingua Franca;162
9.6.9;5.6.9 Plain Language und Leichte Sprachen;171
9.6.10;5.6.10 Schreiben im Beruf;177
9.6.11;5.6.11 Multimodalität;182
9.7;5.7 Modellierungen der Textverständlichkeit aus linguistischer Perspektive;188
9.7.1;5.7.1 Der kommunikative Rahmen der Verständlichkeitsforschung (Heringer);188
9.7.2;5.7.2 Das CCC–Modell (Renkema) und Checklisten zur Textevaluation;191
9.7.3;5.7.3 Ein Minimalmodell auf dem Weg zur Anwendbarkeit (Sauer);194
9.7.4;5.7.4 Das Karlsruher Modell (Göpferich);197
9.7.5;5.7.5 Resümee: Language Awareness als zentrales Anliegen;202
9.8;5.8 Breitere Ansätze: Information Design, Wissenskommunikation und Multimedia Learning;205
9.8.1;5.8.1 Information Design;205
9.8.2;5.8.2 Wissenskommunikation;212
9.8.3;5.8.3 Multimedia Learning;216
9.9;5.9 Neue Methoden: Usability Engineering;220
9.9.1;5.9.1 Die User im Zentrum des Interesses;221
9.9.2;5.9.2 Wichtige Konzepte und Begriffe;223
9.9.3;5.9.3 Methoden im Usability Engineering;226
9.9.4;5.9.4 Linguistische Aspekte;230
10;6 Zusammenfassung: Prinzipien der Textverständlichkeit;235
10.1;6.1 Noch ein Modell?;235
10.2;6.2 Randbedingungen und Gestaltungsoptionen;238
10.2.1;6.2.1 Kommunikative Ziele;239
10.2.2;6.2.2 Situation;239
10.2.3;6.2.3 Modus und Medium;240
10.2.4;6.2.4 Textsorte;241
10.2.5;6.2.5 Fachsprache & Terminologie;241
10.2.6;6.2.6 Sprachkompetenz;242
10.2.7;6.2.7 Vorwissen & Kognition;243
10.3;6.3 Dimensionen der Verständlichkeit;243
10.3.1;6.3.1 Komplexität;244
10.3.2;6.3.2 Kompliziertheit;245
10.3.3;6.3.3 Kürze;247
10.3.4;6.3.4 Gliederung;248
10.3.5;6.3.5 Deutlichkeit;251
10.3.6;6.3.6 Motivation;253
10.3.7;6.3.7 Usability;255
10.3.8;6.3.8 Korrektheit;257
10.4;6.4 Umsetzung in Form partizipativer Projekte;257
11;7 Themenbereich „verständliche Rechtstexte”;263
11.1;7.1 Die Kommission zur Vorbereitung der Neuerlassung der Sozialversicherungsgesetze;264
11.2;7.2 Fallbeispiel: Leitfaden zur sprachlichen Gestaltung der Sozialversicherungsgesetze;267
11.2.1;7.2.1 Zusammenfassung wichtiger Prinzipien zur verständlichen sprachlichen Gestaltung des ASVG;267
11.2.2;7.2.2 Möglichkeiten und Grenzen der Verständlichmachung von Gesetzestexten;268
11.2.3;7.2.3 Wortwahl und Begriffsbestimmungen;279
11.2.4;7.2.4 Satzbau;287
11.2.5;7.2.5 Aufbau von Absätzen und Paragraphen;296
11.2.6;7.2.6 Gliederung größerer Einheiten;303
11.2.7;7.2.7 Orientierende Hilfsmittel;304
11.2.8;7.2.8 „Flankierende technische Maßnahmen” bei der Texterstellung;306
11.2.9;7.2.9 Abschließender Exkurs: Zur Problematik geschlechtsneutraler Ausdrucksweise;307
11.3;7.3 Verständliche Rechtssprache: ein Resümee;308
12;8 Themenbereich „Technische Kommunikation”;321
12.1;8.1 Verständlich Texten als Schlüsselkompetenz;321
12.2;8.2 Beispiel Formulare: von der Wiege bis zur Bahre;323
12.3;8.3 Beispiel Prozessorientierung und Dokumententemplates;330
12.4;8.4 Resümee;338
13;9 Themenbereich „Soft Side of Software”;339
13.1;9.1 Am Anfang: Requirements Engineering & das Pflichtenheft als Brückendokument;340
13.2;9.2 Dazwischen: Reviewtechniken & Fehlerursachenanalysen;353
13.3;9.3 Am Ende: Lessons Learned & wie das Wissen ins Unternehmen zurückkommen kann;359
13.4;9.4 Der Prozess: Softwareentwicklungsmethodik;364
13.5;9.5 Resümee;370
14;10 Abschluss und Ausblick;373
15;11 Literaturverzeichnis;377
16;12 Sachregister;401