Buch, Deutsch, 442 Seiten, Paperback, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 568 g
Reihe: TransÜD
Eye-Tracking im interkulturellen Vergleich
Buch, Deutsch, 442 Seiten, Paperback, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 568 g
Reihe: TransÜD
ISBN: 978-3-7329-0906-3
Verlag: Frank und Timme GmbH
KyeongHwa Lee hat beide Fragen mittels Eye-Tracking, Schreibprozessanalyse und einer Befragung der Studienteilnehmer erforscht. Sie kann belegen, dass Menschen unterschiedlicher Muttersprache die Informationen eines Satzes auf verschiedene Weisen speichern und verarbeiten. Entscheidend sind offenbar die syntaktische Struktur und die Informationsstruktur ihrer jeweiligen Muttersprache. Sie haben Einfluss darauf, wie wir Texte verstehen, wie wir sprechen und schreiben und wie wir von einer Sprache in die andere übersetzen. Eine ähnliche Satzstruktur der Arbeitssprachen erleichtert offenbar den Sprachtransferprozess. Doch der Einfluss der Muttersprache geht weit darüber hinaus: Sie prägt auch unser Denken.