Buch, Englisch, 258 Seiten, Format (B × H): 157 mm x 235 mm, Gewicht: 529 g
Invisible Storytellers
Buch, Englisch, 258 Seiten, Format (B × H): 157 mm x 235 mm, Gewicht: 529 g
Reihe: Children's Literature and Culture
ISBN: 978-0-415-98952-7
Verlag: Routledge
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
List of Figures Series Editor’s Foreword Acknowledgments Preface Introduction Part One 1: Didactic Translation: Religious Texts, Courtesy Books, Schoolbooks and Political Persuasion 2: Popular Fiction in Translation: The Child as Consumer of Romances and Fables in the Medieval and Early Modern Periods 3: Tales of the Marvellous 1690-1760: The Arabian Nights and the French Fairy Tale 4: Imagination, Reason and Mapping the World 1750-1820 5: Religious Stories and the Artful Fairy Tale in the Nineteenth Century 6: The Translating Woman: Assertive Professional or Invisible Storyteller 7: Summary of Part One: Translation Practices and the Child Audience Part Two Introduction 8: Into the Twentieth Century: Classics, the Folk Tale and Internationalism 1870-1940 9: Rewarding Translation for Children: Landmark Translations from 1940 and the Batchelder and Marsh Awards 10: Retranslation in the Twentieth And Twenty-First Centuries: For Children or Adults? 11: Translators’ Voices 12: From Anonymity to Global Marketing: The Role of Translators in Children’s Literature Notes Bibliography Index