Hüttler / Weidinger | Ottoman Empire and European Theatre Vol. V | E-Book | sack.de
E-Book

E-Book, Englisch, Band 8, 328 Seiten

Reihe: Ottomania

Hüttler / Weidinger Ottoman Empire and European Theatre Vol. V

Gluck and the Turkish Subject in Ballet and Dance

E-Book, Englisch, Band 8, 328 Seiten

Reihe: Ottomania

ISBN: 978-3-99012-076-7
Verlag: Hollitzer
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark



Dancing Turks: 'Turkish' Ballets and Dances on 17th- and 18th-Century European Stages

The fifth volume of the series "Ottoman Empire and European Theatre" focuses on "The Turkish Subject in Ballet and Dance - from the Seventeenth Century to the Time of Christoph W. Gluck (1714-1787). The Turkish theme was a popular topic on European ballet stages throughout the seventeenth- and eighteenth-century. Most influential choreographers had 'Turkish' ballets in their repertoire. Taking Ch. W. Gluck and Gasparo Angiolini, successful composer and choreographer of ballets at the French theatre in Vienna, as a departure point, the aim of the publication is to discuss the topic from a historical perspective, to present new findings, and to introduce the latest scholarly achievements of the research field.

Contributions by Emre Araci, Bruce Alan Brown, David Chataignier, Sibylle Dahms, Vera Grund, Bert Gstettner, Bent Holm, Michael Hüttler, Evren Kutlay, Dóra Kiss, Laura Naudeix, Strother Purdy, Katalin Rumpler, Käthe Springer-Dissmann, Dirk Van Waelderen, Hans Ernst Weidinger
Hüttler / Weidinger Ottoman Empire and European Theatre Vol. V jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


OUVERTURE

EDITORIAL
Michael Hüttler (Vienna) and Hans Ernst Weidinger (Vienna/Florence)

PROLOGUE

IMPRESSIONS AND IMAGES OF THE OTTOMANS IN THE EARLY MODERN PERIOD: OFFICIAL REPRESENTATION, CULTURAL TRANSFER AND ART
Katalin Rumpler (Vienna)

ACT I: GLUCK, LE TURC GÉNÉREUX, AND THE VIENNA CONTEXT

GLUCK THE WANDERER
TRAVELS OF AN EUROPEAN COMPOSER (1734-1779)
Käthe Springer-Dissmann (Vienna)

JALOUSIE, VOLUPTÉ ET LA GALANT:

TURKISH BALLETS IN THE VIENNESE REPERTOIRE (1750-1760)
Vera Grund (Paderborn)

WHAT THE ENVOY SAW: DIPLOMACY, THEATRE, AND AHMED RESMÎ EFENDI'S EMBASSY TO VIENNA (1758)
Bruce Alan Brown (Los Angeles, CA)

THE NEW EDITION OF GLUCK AND ANGIOLINI'S DON JUAN (1761) IN THE GLUCK-GESAMTAUSGABE
Sibylle Dahms (Salzburg)


ACT II: LE TURC ET LA COUR, BALLET ALLA TURCA AND BAROQUE

SEMIOTIC ASPECTS OF THE BAROQUE, THE BALLET, AND THE TURKISH RELATION (1610-1761)
Strother Purdy (Bridgewater, Conneticut)

QUESTIONS REGARDING THE 'PARADE OF THE NATIONS' IN THE CARROUSEL DE MONSEIGNEUR LE DAUPHIN (1662)
David Chataignier (Åbo)

SCANDERBERG ON THE FRENCH OPERATIC STAGE: THE TURKISH SUBJECT AS A MEDIATION FOR FICTION (1735)
Laura Naudeix (Rennes)

BETWEEN ROMANTICISM AND REALITY: DANCING DANISH TURKS (1764-1870)
Bent Holm (Copenhagen)

THE 'SULTAN' IMAGE IN SELECTED BALLETS OF THE EIGHTEENTH AND THE EARLY NINETEENTH CENTURY (1772-1836)
Evren Kutlay (Istanbul)

ACT III: DANCING TURKISHNESS: GENRE AND GENDER IN BALLETS TURCS AND TURKISH DANCES

"HEROES AND VILLAINS": HABSBURG SUPREMACY OVER THE OTTOMANS IN TRIUMPHAS CELEBRATIONS IN THE SPANISH NETHERLANDS (1685)
Dirk G. Van Waelderen (Leuven)

THE "TÜRKISH DANCE", AN AMBIVALENT EMBLEM OF THE FRENCH BELLE DANSE (1725)
Dóra Kiss (Paris/Geneva)

EPILOGUE

ANGELO SOLIMAN (1721-1796) - REVISITED
Bert Gstettner (Vienna)

A LIFE FOR THE SULTAN: MURAD V (1840-1904) AND THE CREATION OF A PSYCHOLOGICAL BALLET
Emre Araci (London)

APPENDIX

INDEX

CURRICULA VITAE


IMPRESSIONS AND IMAGES OF THE OTTOMANS IN THE EARLY MODERN PERIOD: OFFICIAL REPRESENTATION, CULTURAL TRANSFER AND ART
KATALIN RUMPLER (VIENNA)1
The stage for the dramatic events that reshaped early modern Europe was superficially set by competing visions of faith: the spread of Islam, a multifaceted Judaism and a divided Christianity. Closer examination, however, exposes the conflicting claims of different powers, frequently personified, and conquests for reasons such as territory or economy, together with multi-levelled changes in demographic structure, administrational competence, military affairs, technologies, infrastructure, and communication, all determined a period of transformation and development. It is remarkable that the regularly warring parties established fruitful relations with each other, shared interests and participated in manifold transfers and transactions, although the latter gradually declined between the sixteenth and the eighteenth century. “Melius de quibusdam acerbos inimicos mereri quam eos amicos qui dulces videantur; illos verum saepe dicere, hos numquam”2 could at first well have been their common motto. Reading the Turkish Histories3 of German humanist Johannes Löwenklau (1541-1594), an alternative image of the Ottomans emerges, despite the author’s apocalyptic expectations and prophecies. That image relies upon neither the revived contra Turcos literature nor the false image of the demonic Ottoman created by religious publications. Strange and feared, Ottomans develop virtues and favourable traits of character. They are thinking and acting human beings of a different but equivalent cultural area. The demand for a better knowledge and understanding4 of the Ottomans and their religion paved the way to a more or less unbiased interest.5 The focal point of Ottoman culture and education is the court in Constantinople.6 Contacts with the contemporary ‘republic of letters’ and freethinkers of the time enabled the Calvinist Löwenklau to deliver Ottoman history and pro Turcis arguments based on original manuscripts. Three main sources were used for his works: the Codex Verantianus, 7 the Annales Beccani8 and the Codex Hanivaldanus.9 For Hieronymus Beck von Leopoldsdorf (1525-1596), with whom he was in close contact, Löwenklau also created a series of watercolours, the Löwenklau Codex, 10 depicting everyday Ottoman life. What he shares with like-minded scholars and Ottoman translators is the clear view as mentioned by Cicero (106 BC–43 BC).11 This balanced analysis of the opposing side was not general, having been hindered by the more characteristic Ottoman attitude of exclusion as a ‘closed’ society – with some notable exceptions like Murad Bey (b.1509), 12 who had the title of tercümân, or other intellectuals, physicians or scientists, whether Muslim or converts to Islam.13 Perception of the Ottomans in Europe changed with their image as a latent, dangerous or low-level enemy, along with the concept of Islam as interpreted in contrast to Christian values and philosophical or political developments.14 What lies hidden is how alterity and identity15 are created in a discursive manner by lingual (literarily or textually) and/or figurative (visually or iconographically) contexts and allocation of meanings. Discourses are subject to constant changes and adapt to needs. In addition discourses structured by key words deliver long-lasting topoi and stereotypes.16 An array of interactions, such as diplomatic missions, economic relations and scientific exchange, in combination with mediators like cultural transfer, had a major impact on the images each obtained of the other.17 On the Ottoman side, translators with the official title18 dragoman or tercümân19 conveyed knowledge between the Ottomans, a people of the written language, and the European nations, a people of the image as portrayed in printed books. They apparently formed a kind of platform or even network to exchange information between entities20 such as the Imperial Divan or provincial administration and foreign diplomacy, as the means to achieve comparability or compatibility of information and interactive communication at different levels, with the benefits of cooperation extending to all the parties involved. Excellent education, language skills and loyalty must be mentioned as preconditions. By the mid-1660s until 1821, 21 Greek families, 22 Phanariots, held the posts of translators, after a period of nearly 200 years during which only converts to Islam were appointed. Their professional status was that of a high-ranking diplomat, official or intermediary, not a plain and simple representative without own competence and decision-making authority, and they played a crucial role in foreign affairs, diplomacy, negotiations and treaties including trade, tax collection, science, military affairs, and intelligence. Through them, Ottoman formal and informal rules of conduct, traditions, customs, arts and science were conveyed to foreign representatives, and European art, literature23 and science found their way into the Ottoman Empire. Objects of decorative art were very common as gifts; so was the exchange of manuscripts as previously mentioned and scientific publications as esteemed tokens of appreciation such as Joan Blaeu’s (1596–1673) Atlas Maior (1662), presented by Dutch ambassador Justinus Colyer (1624-1682) to Sultan Mehmed IV (1642-1687, r.1648-1687) in 1668.24 REPRESENTATION OF POWER AND FESTIVITIES - A COMPARISON
The imperial court in Constantinople was the authority that raised and trained the elite to control, administrate and defend the Ottoman Empire. Beyond legitimising power, the court was also a multi-levelled cultural and religious centre. The basis for exercising power was centred on the person of the sultan: a sovereign in his own right, whose authority originated from dynastic law. This traditional political heritage gave him discretion in absolute and indivisible legislative, judicial, and executive powers not explicitly within the jurisdiction of Islamic law. Therefore the sultan was also, but not only, a religious leader.25 Political framework rested on two pillars: (re)distribution and patrimonialism. The first provided the military and the administration with material goods, while the second determined the form and functions of the political system. In the sultan’s name the Great Divan exercised the highest legislative, executive, and judicial authority in the Ottoman Empire. During the next two centuries it gradually lost its functions and by the eighteenth century became the setting for ceremonies and formal diplomatic receptions. The sultan, the incorporate image of power, emphasised his sublimity by seclusion from his subjects and a changing concept of reigning based on patrimonialism, exemplified by his relationship with his grand vizier, an important mediator, or by his handling of the influence of the Harem26 in public affairs.27 There was a gradual general political and economic shift, especially in the seventeenth and the eighteenth century, which changed the distribution of wealth and power and shook the traditional Ottoman concept of the state, 28 transforming it according to the demands and needs of maintaining its stability. Fig. 1 Jean Baptiste Vanmour (1671-1737), Greek Men and Women Dancing the Khorra, chalk pastels on blue paper, Kupferstichkabinett der Akademie der bildenden Künste, Wien (In. N. HZ 2848 3/119 II). In the Ottoman Empire art and in particular architecture were used to create images of power. Palace ateliers provided skilled artists, craftsmen and architects for the imperial court and the empire. Uniformity in style throughout the Ottoman Empire was the result of a centralised state run by educated officials. This distinct visual language or programme included a broad variety of elements from unique or specific to inconspicuous or hidden. Each period has its characteristic art form, motif, origin, and important cultural centres.29 Most commonly known are silk and cotton textiles and ceramics30 with floral motifs. Examples of the latter are those rooted in Chinese art with all their nuances of blue and white as well as tulips, 31 roses, rosebuds, carnations or hyacinths, all part of the famous palette of flowers depicted on different kinds of surfaces. Obvious objects of the images of power are elevated wooden thrones and baldachins, decorated all over with flowers that are complemented by precious gemstones such as emeralds or diamonds, or Tugras (‘tughras’)32 with the space between the letters in the lower part filled with designs showing flowers or reflecting European baroque style. Book art and calligraphy, which commanded great prestige, provided illustrated manuscripts with both secular and religious content. These contemporary classical miniatures are important sources illustrating ceremonial practice and festivities – and the identity of the participants, portrayed in detail – and last but not least topography. Fig. 2 Jean Baptiste Vanmour (1671-1737): Greek Men and Women Dancing the Khorra, Constantinople, c.1720 - c.1737, painting, oil on canvas; Rijksmuseum, Amsterdam (In. N. SK-A-2009). Fig. 3 Gérard Jean-Baptiste Scotin (1671-1716):...


Michael Hüttler, Dr. phil., studied theatre, film and media studies as well as journalism and communication studies at Vienna University; he has been conducting research for the DON JUAN ARCHIV WIEN since 2001. From 2007 to 2010 he has been Director of DON JUAN ARCHIV WIEN and since 2011 he is Director of HOLLITZER Verlag.

Hans Ernst Weidinger, Gewerke, Dr. phil., studied law, classical languages, archeology, theatre studies and art history at Vienna University, and dance, voice and piano in Vienna and Prague. Since the 1970s he has dedicated himself to the history of Don Juan materials from its origins until the end of the eighteenth century. He founded the DON JUAN ARCHIV WIEN in the anniversary year 1987.

Both editors are conveners of the international symposia series "Ottoman Empire and European Theatre", which has been held regularly since 2008 in Istanbul and Vienna and whose proceedings are published in the book series "Ottomania".


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.