Horch / Böhler | Kulturtopographie deutschsprachiger Literaturen | Buch | 978-3-484-10844-8 | sack.de

Buch, Deutsch, 273 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 236 mm, Gewicht: 626 g

Horch / Böhler

Kulturtopographie deutschsprachiger Literaturen

Perspektivierungen im Spannungsfeld von Integration und Differenz

Buch, Deutsch, 273 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 236 mm, Gewicht: 626 g

ISBN: 978-3-484-10844-8
Verlag: De Gruyter


Zu den markanten Entwicklungen in der Literaturwissenschaft zählt die wachsende Problematisierung einer eindimensionalen Verankerung von Literaturen in nationalphilologischen Ordnungsrastern. Im Unterschied zu den anglophonen und frankophonen Ländern, wo die postkolonialen Bewegungen, transnationale Migration und Globalisierungsprozesse die Frage nach den kulturtopographischen und geopolitisch-territorialen Zuordnungen von Literaturen schon seit längerem intensiv diskutieren ließen, fehlt im deutschsprachigen Raum die Reflexion auf kulturräumliche Aspekte der eigenen Literaturen bisher noch weitgehend. Hierzu liefert der Sammelband aus einem deutsch-österreichisch-schweizerischen Forschungsschwerpunkt Ansätze.
Horch / Böhler Kulturtopographie deutschsprachiger Literaturen jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Inhalt: I. Topographische Konstruktionen: Michael Böhler, Einheit und Vielfalt: Vom Umgang der Literaturwissenschaft mit kulturtopographischen Aspekten der deutschsprachigen Literatur. - Harald Schmidt, Umlauf der Sprache, Umlauf des Geistes. Nationalromantische Zirkulationsmodelle als integrative Kulturkonzepte. - Günter Butzer/Manuela Günter/Renate von Heydebrand, Von der >trilateralenunilateralenChristoph Leitgeb/Richard Reichensperger, Von Textanalysen zur Literaturgeschichte. Studien zu einer Sprachstilgeschichte österreichischer Literatur: Grillparzer, Musil. - Christian Jäger, Minorität und Chromatik. Überlegungen zu einer Ästhetik des Werdens bei Deleuze. - II. Grenzziehungen und Bildkonstrukte: Kai Kauffmann, Kulturelle Aneignung und Ausschließung. Die Funktion der Übersetzung für die nationale Identitätsbildung in Deutschland um 1800 und 1900. - Irene Weber Henking, Differenz der Übersetzung, Übersetzung der Differenz. Ein Zugang zum Kulturraum >SchweizChristoph Grubitz, Das Ansehen ist antastbar. Ein physiognomisches Porträt der deutschen Parisberichterstattung im Vormärz. - Max Kaiser/Werner Michler, Das literarische Feld und das Terrain der Politik. Österreichische Lyrikanthologien 1848--1890 als Quellen zum literarischen Leben. - Gregor Streim, Literarische Moderne und nationale Identität. Zur Differenzierung von deutscher und österreichischer Moderne in der Publizistik um 1900. - Ursula Amrein, Erinnerungspolitik. Die deutschsprachige Schweizerliteratur in der Vor- und Nachgeschichte des Nationalsozialismus.


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.