E-Book, Italienisch, Französisch, Deutsch, 1419 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 230 mm
Festschrift für Max Pfister zum 65. Geburtstag
E-Book, Italienisch, Französisch, Deutsch, 1419 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 230 mm
ISBN: 978-3-11-096331-1
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Inhalt: I. Historische Lexikologie und Lexikographie. - 1. Methodische Aspekte: H.D. Bork, Die Doppelentwicklung als Prinzip für die romanische Etymologie. - Th. Krefeld, Dame Phonétique, Dame Sémantique et les autres Bemerkungen zur bündnerromanischen Negation. - Ch. Schmitt, Etymologie und Text. - M. Cortelazzo, Il prestito como recupero lessicale. - W. Belardi, Casi di 'medietas' e di 'contraddittorietà' semantiche nella storia del lessico ladino sellano. - 2. Wortstudien: R. Arveiller, Safran, nom de plante. - P. Bec, Note lexico-organologique sur la veze médiévale et ses continuateurs modernes. - O. Jänicke, Etymologische Anmerkungen zu einigen Bezeichnungen des französischen Substandards. - L. Löfstedt, Études sur le lexique de la traduction en ancien français du "Decretum Gratiani". - R. Martin, An/année en moyen français. - P. Caratù, Garganico fracchia 'torcione, falò': proposta di etimologia. - F. Crevatin, Breviora Etymologica Romanica. - G. Hilty, Barone 'Haufen'. - O. Lurati, Problemi di metodo, di approccio semantico e di datazioni: una nuova proposta su mafia. - A. Varvaro, Per la storia del lessico dell'Italia meridionale: Aversa normanna. - A. Zamboni, It. stallia. - W.Th. Elwert, pinch (pink) 'Föhre'. - G.A. Plangg, Spigla(ta) und Verwandtes aus dem Rätoromanischen. - J. Kramer, Von den Goten über die Griechen zu den Romanen: punga 'Tasche'. - B. Müller, Fortleben inkognito: lat. afferre und die romanischen Sprachen. - 3. Texte und Autoren: A. Calabrò/F. Fazio, Descrizione del codice palermitano del "Thesaurus Pauperum": Preliminari per una ricerca delle sue fonti. - A. Castellani, Un inventario quattrocentesco in fiorentino periferico. - R. Coluccia/M. Aprile, Lessico quotidiano e cultura materiale in inventari notarili pugliesi del secondo Quattrocento. - A. Cornagliotti, Il volgarizzamento della "Bibbia di Ghinazzone da Siena": una fonte lessicale da acquisire. - G. Frau, Tre brevi testi in antico volgare dell'Italia nordorientale. - G. Gasca Queirazza, Sotto il velo del latino: lessico volgare in un documento torinese del secolo XIV. - Th. Hohnerlein-Buchinger, Giuseppe Acerbis "Classificazione geoponica delle viti". - S. Lubello, Per una filologia delle fonti antiche: i libri di cucina antico-italiani nel LEI. - M. Piccat, La "Pistola a Tolomeu emperador d'Egipte": un nuovo testimone. - F. Sboarina, La vita acquatica in Mattioli: attestazioni ragionate. - A. Stussi, Versi in Archivio. - C. Vela, Materiali per la datazione di termioni musicali (1491-1508). - 4. Lexikographie: M.A. Cortelazzo, La seconda edizione del "Vocabolario della Crusca" (1623). - M.-D. Gleßgen, Prolegómenos para un "Diccionario del Español en América" (1492-1836). - M. Sala, Il dizionario etimologico della lingua romena (DELR). - W. Schweickard, Neue Medien und historische Lexikographie: die "Letteratura Italiana Zanichelli (LIZ)" auf CD-ROM. - F. Spiess, Großräumige und kleinräumige etymologische Wörterbücher. - G. Tancke, Note per un avviamento al "Lessico Etimologico Italiano (LEI)". II. Morphologie, Syntax, Wortbildung; Grammatikographie: G. Ineichen, Zur Übereinstimmung des Perfektpartizips mit habere. - L. Renzi, Fissione di lat. ille nelle lingue romanze. - J. Herman, A propos du débat sur le pluriel des noms italiens (et roumain): à la recherche d'une conclusion. - J. Wüest, Zur Entstehung der analytischen Verbformen in den romanischen Sprachen. - G. Ernst, Die Nachfolger von lat. ex- im LEI. - F. Fanciullo, In italiano bontà e gioventù e forme affini: vicende di uno 'stampo'. - L. Serianni, o no / o non / o meno. - R. Liver, Dieus pertgiri! - Per l'amur da Diu! Zur angeblichen Erhaltung einer Kasusopposition im Bündnerromanischen. - P. Wunderli, Surselvisch ei: Polysemie oder Homonymie? - K. Baldinger, Das Argotsuffix -uche. - D. Schlupp, La modalité prédicative va en créole haïtien: réflexions sur l'histoire de ses variantes morphophonologiques. - G. Lüdi, Beobachtungen zur Wortbildungskompetenz fortgeschrittener Französischlehrer. - M. Metzeltin/P. Lindenbauer, Terminologie und allgemeiner Wortschatz im Spiegel didaktischer Grammatiken. Ein rumänisches Beispiel. III. Sprachkontakte und Sprachvergleich: K. Gärtner/G. Holtus/J. Kramer, Sprachliche Bemerkungen zum lateinischen, französischen, deutschen und niederländischen Text der Regeln des Deutschen Ordens. - G. Colón, Eladjetivo tonto entre Italia y España. - F. Marri, Parole nuove tra Germanica e Italia. - H. Geckeler, Romanisch-germanischer Sprachvergleich: kongruente und nichtkongruente lexikalische Strukturen (mit einem sprachgeschichtlichen Exkurs). - P. Stein, Die älteste italienische Liviusübersetzung und ihre französische Vorlage. - P. Swiggers, Français, italien (et espagnol): un concours de 'Precellence' chez Henri Estienne. - W. Dahmen, Die Bedeutung Venedigs für die Balkanromania. - M. Marinucci, Elementi romanzi nel lessico dell'agricoltura e della pastorizia di alcuni dialetti croati dell'Istria. - R. Zimmer, 'Falsche Freunde' und 'wahre Freunde'. IV. Dialektologie und Soziolinguistik: E. Banfi, The Language Question in Italy and Greece: A Comparative Approach. - G. Berruto, Linguistica del contatto e aspetti dell'italianizzazione dei dialetti: appunti di creolistica casalingua. - E. Blasco Ferrer, Contributi alla conoscenza dell'italianizzazione in Sardegna nel tardo Settecento e nell'Ottocento. - C. Marcato, Per la storia del veneto lagunare orientale: a proposito della varietà di Caorle. - Z. Muljacic, Il gruppo linguistico illirico-romanzo. - E. Radtke, La questione della lingua e la letteratura dialettale a Napoli nel Seicento. - E. Ternes, Der italienische Dialekt der Stadt Asti. Beobachtungen zu Phonetik/Phonologie, Morphologie und Lexikon. - F. Lebsanft, Sprachtabu und Euphemismus in der französischen Sprachgeschichte. V. Onomastik: R. Schmitt, Bemerkungen zu den Personennamen in den Komödien des Plautus. - J.-P. Chambon, A propos du 'troisième point de vue' en anthroponymie. Les noms de personne-supports (esp. Diente, it. Bocca, fr. Visage). - M. Doria, Concordanze toponomastiche istriano-dalmatiche. - G.B. Pellegrini, Noterelle linguistiche di oronimia dolomitica. - A.M. Badia i Margarit, Com transcrivien Bernat Desclot (1283) i Ramon Muntaner (1325) els noms de lloc d'Itàlia meridional i de Sicília. - V. Noll, Anmerkungen zur spanischen Toponymie: Andalucía. - W. Haubrichs, Galloromanische Kontinuität zwischen unterer Mosel und Saar: Problematik und Chancen einer Auswertung der Namenszeugnisse. - W. Kleiber, Die neuentdeckte römische Straßenverbindung zwischen Baar (Hüfingen) und Breisgau (Zarten) im Blickwinkel der Namenkunde (mit zwei Karten). VI. Literatur- und Kulturgeschichte: A. Buck, Die Kunst, gesund zu leben, im Italien der Renaissance: Marsilio Ficino und Alviso Cornaro. - B. Guthmüller, Bemerkungen zu Francesc Alegres katalanischer Übersetzung der "Metamorphosen" Ovids. - K. Heitmann, "Memorie di viaggi per l'Europa christiana" von G.B. Pacichelli (Napoli 1685). - W. Hempel, 'Galoppanti fantasticaggini' in der italienischen Balladendichtung des Ottocento. - G. Pinkernell, La femme aux côtés de Charles d'Orléans: Marie de Clèves (1426-1487), poète virtuel de talent. - H.L. Scheel, Giacomo Leopardi und die antike Satire. - J. Schlobach, Physiokratische Gesellschaftskritik und Aufklärung der Fürsten, ein unbekannter Text Du Pont de Nemours'. - U. Schulz-Buschhaus, 'Poemetti' über die Mode: Parini, Giambattista Roberti und Clemente Bondi. - C. Segre, Un procedimento della narrativa medievale: l'enucleazione. VII. Wissenschaftsgeschichte: G. Colussi, Finlandia, Filologia, Anno Canto. - K.G. Morgenroth, 'Terminologie' und 'Nomenklatur' in diachronischer und wissenschaftsgeschichtlicher Sicht. - B. Pottier, Un grand linguiste précurseur: Eduardo Bénot (1822-1907). - A. Raasch, Sprachverwendung als System - Erwartungen an die Sprachbeschreibung. - G. Ruffino, Linguisti tedeschi in Sicilia nella seconda metà dell'Ottocento: le intuizioni variazionali e diastratiche di Eduard Böhmer. - S.C. Sgroi, L'asterisco nella linguistica italiana, francese e spagnola.
Inhalt: I. Historische Lexikologie und Lexikographie. - 1. Methodische Aspekte: H.D. Bork, Die Doppelentwicklung als Prinzip für die romanische Etymologie. - Th. Krefeld, Dame Phonétique, Dame Sémantique et les autres Bemerkungen zur bündnerromanischen Negation. - Ch. Schmitt, Etymologie und Text. - M. Cortelazzo, Il prestito como recupero lessicale. - W. Belardi, Casi di 'medietas' e di 'contraddittorietà' semantiche nella storia del lessico ladino sellano. - 2. Wortstudien: R. Arveiller, Safran, nom de plante. - P. Bec, Note lexico-organologique sur la veze médiévale et ses continuateurs modernes. - O. Jänicke, Etymologische Anmerkungen zu einigen Bezeichnungen des französischen Substandards. - L. Löfstedt, Études sur le lexique de la traduction en ancien français du "Decretum Gratiani". - R. Martin, An/année en moyen français. - P. Caratù, Garganico fracchia 'torcione, falò': proposta di etimologia. - F. Crevatin, Breviora Etymologica Romanica. - G. Hilty, Barone 'Haufen'. - O. Lurati, Problemi di metodo, di approccio semantico e di datazioni: una nuova proposta su mafia. - A. Varvaro, Per la storia del lessico dell'Italia meridionale: Aversa normanna. - A. Zamboni, It. stallia. - W.Th. Elwert, pinch (pink) 'Föhre'. - G.A. Plangg, Spigla(ta) und Verwandtes aus dem Rätoromanischen. - J. Kramer, Von den Goten über die Griechen zu den Romanen: punga 'Tasche'. - B. Müller, Fortleben inkognito: lat. afferre und die romanischen Sprachen. - 3. Texte und Autoren: A. Calabrò/F. Fazio, Descrizione del codice palermitano del "Thesaurus Pauperum": Preliminari per una ricerca delle sue fonti. - A. Castellani, Un inventario quattrocentesco in fiorentino periferico. - R. Coluccia/M. Aprile, Lessico quotidiano e cultura materiale in inventari notarili pugliesi del secondo Quattrocento. - A. Cornagliotti, Il volgarizzamento della "Bibbia di Ghinazzone da Siena": una fonte lessicale da acquisire. - G. Frau, Tre brevi testi in antico volgare dell'Italia nordorientale. - G. Gasca Queirazza, Sotto il velo del latino: lessico volgare in un documento torinese del secolo XIV. - Th. Hohnerlein-Buchinger, Giuseppe Acerbis "Classificazione geoponica delle viti". - S. Lubello, Per una filologia delle fonti antiche: i libri di cucina antico-italiani nel LEI. - M. Piccat, La "Pistola a Tolomeu emperador d'Egipte": un nuovo testimone. - F. Sboarina, La vita acquatica in Mattioli: attestazioni ragionate. - A. Stussi, Versi in Archivio. - C. Vela, Materiali per la datazione di termioni musicali (1491-1508). - 4. Lexikographie: M.A. Cortelazzo, La seconda edizione del "Vocabolario della Crusca" (1623). - M.-D. Gleßgen, Prolegómenos para un "Diccionario del Español en América" (1492-1836). - M. Sala, Il dizionario etimologico della lingua romena (DELR). - W. Schweickard, Neue Medien und historische Lexikographie: die "Letteratura Italiana Zanichelli (LIZ)" auf CD-ROM. - F. Spiess, Großräumige und kleinräumige etymologische Wörterbücher. - G. Tancke, Note per un avviamento al "Lessico Etimologico Italiano (LEI)". II. Morphologie, Syntax, Wortbildung; Grammatikographie: G. Ineichen, Zur Übereinstimmung des Perfektpartizips mit habere. - L. Renzi, Fissione di lat. ille nelle lingue romanze. - J. Herman, A propos du débat sur le pluriel des noms italiens (et roumain): à la recherche d'une conclusion. - J. Wüest, Zur Entstehung der analytischen Verbformen in den romanischen Sprachen. - G. Ernst, Die Nachfolger von lat. ex- im LEI. - F. Fanciullo, In italiano bontà e gioventù e forme affini: vicende di uno 'stampo'. - L. Serianni, o no / o non / o meno. - R. Liver, Dieus pertgiri! - Per l'amur da Diu! Zur angeblichen Erhaltung einer Kasusopposition im Bündnerromanischen. - P. Wunderli, Surselvisch ei: Polysemie oder Homonymie? - K. Baldinger, Das Argotsuffix -uche. - D. Schlupp, La modalité prédicative va en créole haïtien: réflexions sur l'histoire de ses variantes morphophonologiques. - G. Lüdi, Beobachtungen zur Wortbildungskompetenz fortgeschrittener Französischlehrer. - M. Metzeltin/P. Lindenbauer, Terminologie und allgemeiner Wortschatz im Spiegel didaktischer Grammatiken. Ein rumänisches Beispiel. III. Sprachkontakte und Sprachvergleich: K. Gärtner/G. Holtus/J. Kramer, Sprachliche Bemerkungen zum lateinischen, französischen, deutschen und niederländischen Text der Regeln des Deutschen Ordens. - G. Colón, Eladjetivo tonto entre Italia y España. - F. Marri, Parole nuove tra Germanica e Italia. - H. Geckeler, Romanisch-germanischer Sprachvergleich: kongruente und nichtkongruente lexikalische Strukturen (mit einem sprachgeschichtlichen Exkurs). - P. Stein, Die älteste italienische Liviusübersetzung und ihre französische Vorlage. - P. Swiggers, Français, italien (et espagnol): un concours de 'Precellence' chez Henri Estienne. - W. Dahmen, Die Bedeutung Venedigs für die Balkanromania. - M. Marinucci, Elementi romanzi nel lessico dell'agricoltura e della pastorizia di alcuni dialetti croati dell'Istria. - R. Zimmer, 'Falsche Freunde' und 'wahre Freunde'. IV. Dialektologie und Soziolinguistik: E. Banfi, The Language Question in Italy and Greece: A Comparative Approach. - G. Berruto, Linguistica del contatto e aspetti dell'italianizzazione dei dialetti: appunti di creolistica casalingua. - E. Blasco Ferrer, Contributi alla conoscenza dell'italianizzazione in Sardegna nel tardo Settecento e nell'Ottocento. - C. Marcato, Per la storia del veneto lagunare orientale: a proposito della varietà di Caorle. - Z. Muljacic, Il gruppo linguistico illirico-romanzo. - E. Radtke, La questione della lingua e la letteratura dialettale a Napoli nel Seicento. - E. Ternes, Der italienische Dialekt der Stadt Asti. Beobachtungen zu Phonetik/Phonologie, Morphologie und Lexikon. - F. Lebsanft, Sprachtabu und Euphemismus in der französischen Sprachgeschichte. V. Onomastik: R. Schmitt, Bemerkungen zu den Personennamen in den Komödien des Plautus. - J.-P. Chambon, A propos du 'troisième point de vue' en anthroponymie. Les noms de personne-supports (esp. Diente, it. Bocca, fr. Visage). - M. Doria, Concordanze toponomastiche istriano-dalmatiche. - G.B. Pellegrini, Noterelle linguistiche di oronimia dolomitica. - A.M. Badia i Margarit, Com transcrivien Bernat Desclot (1283) i Ramon Muntaner (1325) els noms de lloc d'Itàlia meridional i de Sicília. - V. Noll, Anmerkungen zur spanischen Toponymie: Andalucía. - W. Haubrichs, Galloromanische Kontinuität zwischen unterer Mosel und Saar: Problematik und Chancen einer Auswertung der Namenszeugnisse. - W. Kleiber, Die neuentdeckte römische Straßenverbindung zwischen Baar (Hüfingen) und Breisgau (Zarten) im Blickwinkel der Namenkunde (mit zwei Karten). VI. Literatur- und Kulturgeschichte: A. Buck, Die Kunst, gesund zu leben, im Italien der Renaissance: Marsilio Ficino und Alviso Cornaro. - B. Guthmüller, Bemerkungen zu Francesc Alegres katalanischer Übersetzung der "Metamorphosen" Ovids. - K. Heitmann, "Memorie di viaggi per l'Europa christiana" von G.B. Pacichelli (Napoli 1685). - W. Hempel, 'Galoppanti fantasticaggini' in der italienischen Balladendichtung des Ottocento. - G. Pinkernell, La femme aux côtés de Charles d'Orléans: Marie de Clèves (1426-1487), poète virtuel de talent. - H.L. Scheel, Giacomo Leopardi und die antike Satire. - J. Schlobach, Physiokratische Gesellschaftskritik und Aufklärung der Fürsten, ein unbekannter Text Du Pont de Nemours'. - U. Schulz-Buschhaus, 'Poemetti' über die Mode: Parini, Giambattista Roberti und Clemente Bondi. - C. Segre, Un procedimento della narrativa medievale: l'enucleazione. VII. Wissenschaftsgeschichte: G. Colussi, Finlandia, Filologia, Anno Canto. - K.G. Morgenroth, 'Terminologie' und 'Nomenklatur' in diachronischer und wissenschaftsgeschichtlicher Sicht. - B. Pottier, Un grand linguiste précurseur: Eduardo Bénot (1822-1907). - A. Raasch, Sprachverwendung als System - Erwartungen an die Sprachbeschreibung. - G. Ruffino, Linguisti tedeschi in Sicilia nella seconda metà dell'Ottocento: le intuizioni variazionali e diastratiche di Eduard Böhmer. - S.C. Sgroi, L'asterisco nella linguistica italiana, francese e spagnola.