Buch, Englisch, Band 3, 270 Seiten, Format (B × H): 132 mm x 209 mm, Gewicht: 399 g
Reihe: Shakespeare &
Buch, Englisch, Band 3, 270 Seiten, Format (B × H): 132 mm x 209 mm, Gewicht: 399 g
Reihe: Shakespeare &
ISBN: 978-1-78920-258-8
Verlag: Berghahn Books
Offering a variety of perspectives on the history and role of Arab Shakespeare translation, production, adaptation and criticism, this volume explores both international and locally focused Arab/ic appropriations of Shakespeare’s plays and sonnets. In addition to Egyptian and Palestinian theatre, the contributors to this collection examine everything from an Omani performance in Qatar and an Upper Egyptian television series to the origin of the sonnets to an English-language novel about the Lebanese civil war. Addressing materials produced in several languages from literary Arabic (fusha) and Egyptian colloquial Arabic (‘ammiyya) to Swedish and French, these scholars and translators vary in discipline and origin, and together exhibit the diversity and vibrancy of this field.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Introduction
Katherine Hennessey and Margaret Litvin
PART I: CRITICAL APPROACHES AND TRANSLATION STRATEGIES
Chapter 1. Vanishing Intertexts in the Arab Hamlet Tradition
Margaret Litvin
Chapter 2. Decommercialising Shakespeare: Mutran's Translation of Othello
Sameh F. Hanna
Chapter 3. On Translating Shakespeare’s Sonnets into Arabic
Mohamed Enani
Chapter 4. The Quest for the Sonnet: The Origins of the Sonnet in Arabic Poetry
Kamal Abu-Deeb
Chapter 5. Egypt between Two Shakespeare Quadricentennials 1964–2016: Reflective Remarks in Three Snapshots
Hazem Azmy
PART II: ADAPTATION AND PERFORMANCE
Chapter 6. The Taming of the Tigress: Fatima Rushdi and the First Performance of Shrew in Arabic
David C. Moberly
Chapter 7. The Tunisian Stage: Shakespeare’s Part in Question
Rafik Darragi
Chapter 8. Beyond Colonial Tropes: Two Productions of A Midsummer Night’s Dream in Palestine
Samer al-Saber
Chapter 9. Bringing Lebanon’s Civil War Home to Anglophone Literature: Alameddine’s Appropriation of Shakespeare’s Tragedies
Yousef Awad
Chapter 10. An Arabian Night with Swedish Direction: Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream in Egypt and Sweden, 2003
Robert Lyons
Chapter 11. 'Rudely Interrupted': Shakespeare and Terrorism
Graham Holderness and Bryan Loughrey
Chapter 12. Othello in Oman: Ahmad al-Izki’s Fusion of Shakespeare and Classical Arab Epic
Katherine Hennessey
Chapter 13. 'Abd al-Rahim Kamal’s Dahsha: An Upper Egyptian Lear
Noha Mohamad Mohamad Ibraheem
Chapter 14. Ophelia Is Not Dead at 47: An Interview with Nabyl Lahlou
Khalid Amine