E-Book, Deutsch, Band 13, 286 Seiten, PDF
Reihe: OraLingua
Semantische und sequenzielle Eigenschaften von Topik-Drop im gesprochenen Deutsch
E-Book, Deutsch, Band 13, 286 Seiten, PDF
Reihe: OraLingua
ISBN: 978-3-8253-7595-9
Verlag: Universitätsverlag Winter
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
1;Cover;1
2;Titel;4
3;Impressum;5
4;Inhalt;6
5;Danksagung;10
6;1 Einleitung;12
6.1;1.1 Gegenstand der Arbeit;12
6.2;1.2 Forschungskontext;13
6.3;1.3 Aufbau der Arbeit;14
6.4;1.4 Methoden und Ziele;17
7;2 Analepsen: Überblick über den Forschungsstand;20
7.1;2.1 Grundprobleme der Ellipsenforschung;20
7.1.1;2.1.1 Grundproblem 1: Abgrenzung und Terminologie;21
7.1.2;2.1.2 Grundproblem 2: Intuition und Repräsentativität der Beispiele;29
7.1.3;2.1.3 Grundproblem 3: semantischer vs. syntaktischer Erklärungsansatz;31
7.2;2.2 Topik-Drop und Verberststellung;36
7.3;2.3 Anaphernforschung;42
7.3.1;2.3.1 Deixis vs. Anapher;42
7.3.2;2.3.2 Verschiedene Typen von Anaphern und das Verhältnis zuihren Antezedenzien;43
7.3.3;2.3.3 Anaphernresolution in der Computerlinguistik;48
7.3.4;2.3.4 Accessibility Theory;50
7.3.5;2.3.5 Relevance Theory;54
7.4;2.4 Fazit, Forschungsdesiderata und Ziele der Untersuchung;57
8;3 Theoretische und methodische Rahmung;60
8.1;3.1 Konversationsanalyse;60
8.2;3.2 Interaktionale Linguistik;64
8.3;3.3 Die Überwindung des kognitiven Agnostizismus der besprochenen Ansätze;66
8.3.1;3.3.1 Aufzeigehandlungen;68
8.3.2;3.3.2 Valenzgrammatik;71
8.3.3;3.3.3 Semantische und pragmatische Analyse;73
9;4 Datengrundlage;76
9.1;4.1 Erstellung des Untersuchungskorpus;76
9.1.1;4.1.1 FOLK – informelle Alltagskommunikation;76
9.1.2;4.1.2 GIF – institutionelle (Medien-)Kommunikation;78
9.2;4.2 Die Erstellung der Kollektion;80
9.3;4.3 Datenkodierung;81
10;5 Analepsen in der Interaktion;84
10.1;5.1 Analepsenresolution;86
10.1.1;5.1.1 Direkte und indirekte Analepsen;87
10.1.2;5.1.2 Vorgehen;88
10.1.3;5.1.3 Latenz;101
10.1.4;5.1.4 Formelhafte Analepsen vs. pragmatikalisierte Konstruktionen;106
10.2;5.2 Direkte Analepsen;126
10.2.1;5.2.1 Bezug zu Propositionen;127
10.2.2;5.2.2 Bezug zu einem Teil einer Proposition;143
10.2.3;5.2.3 Bezug zu Sprechakten;151
10.2.4;5.2.4 Bezug zu "multi-unit"-Turns;153
10.2.5;5.2.5 Fazit;158
10.3;5.3 Indirekte Analepsen;161
10.3.1;5.3.1 Polysemie/Homonymie;161
10.3.2;5.3.2 Metonymie;163
10.3.3;5.3.3 Antonymie;172
10.3.4;5.3.4 Bezug auf komplexe Sachverhaltsdarstellung als Ganzes;174
10.3.5;5.3.5 Fazit;176
11;6 Leistungen und Grenzen analeptischer Äußerungen;178
11.1;6.1 Leistungen und Funktionen analeptischer Äußerungen;178
11.1.1;6.1.1 Informationsstrukturelle Ökonomie bzw. Redundanzvermeidung;179
11.1.2;6.1.2 Umständlichkeit einer potenziellen Explizierung;183
11.1.3;6.1.3 Andere rhetorische Gründe;185
11.1.4;6.1.4 "social action formats", Sequenz- und Themenbeendigung;188
11.2;6.2 Grenzen der Analepsenproduktion und -resolution;192
11.2.1;6.2.1 Konkurrierende (und dabei gleichwertige) Antezedenzien;196
11.2.2;6.2.2 Un- oder Missverständlichkeit und hoher Verarbeitungsaufwand;198
11.2.3;6.2.3 Ausbleibende Reaktion;204
12;6.3 Fazit;206
13;7 Analeptische und anaphorische Äußerungenim Vergleich;208
13.1;7.1 Allgemeiner Vergleich im Korpus;208
13.1.1;7.1.1 Pragmatik und Interaktion;211
13.1.2;7.1.2 Semantik;221
13.1.3;7.1.3 Syntax;225
13.1.4;7.1.4 Prosodie;227
13.2;7.2 Mentale Verben;238
13.2.1;7.2.1 "nicht wissen";239
13.2.2;7.2.2 "nicht glauben";254
13.3;7.3 Fazit;258
14;8 Theoretische Schlussbetrachtung;262
14.1;8.1 Analepsenresolution;262
14.2;8.2 Diskursfunktionen und Restriktionen;264
14.3;8.3 Verbkomplementierungsmuster;265
14.4;8.4 Fazit und Ausblick;266
15;9 Literatur;268
16;Anhang;282
16.1;I Transkriptionskonventionen;282
16.2;II. Übersicht über die untersuchten Gespräche;284
16.2.1;II.1 FOLK;284
16.2.2;II.2 GIF;284