Heidinger / Riedl The Translex 1,000 – The Quintessential Anglo-American Legal Terms
1. Auflage 2022
ISBN: 978-3-7094-1246-6
Verlag: Linde Verlag Ges.m.b.H.
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Monolingual English Edition (Ausgabe Österreich)
E-Book, Englisch, Deutsch, 296 Seiten
Reihe: Linde Lehrbuch
ISBN: 978-3-7094-1246-6
Verlag: Linde Verlag Ges.m.b.H.
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
The indispensable guide to Anglo-American Legal English
Based on more than 30 years of experience in teaching Legal English, “The Translex 1,000” distills the entire terminology of Legal English down to the one thousand quintessential expressions that every lawyer and law student should know. With this book, absolute beginners, Legal English connoisseurs, native speakers and non-native speakers alike gain indispensable insights into the complex world of legal language as used in the US and UK.
“The Translex 1,000” is based on an unprecedented learning concept where each term is followed by a concise and easy-to-grasp definition, an illustrative example of how the word is used in the world of lawyers, and/or interesting and useful background information.
“The Translex 1,000” are systematically grouped into 19 chapters covering the following fields of law: Contract Law Law of Business Entities Commercial Law Tort Law Real Estate Law Employment Law Family Law Law of Succession Civil Litigation Arbitration Constitutional Law Administrative Law Criminal Law Criminal Procedure Antitrust Law Intellectual Property Law Tax Law Insolvency Law Insurance Law
ist ausgebildeter Jurist und Anglist/Amerikanist und verfügt über mehr als 25 Jahre Erfahrung im internationalen Wirtschaftsrecht. Er ist als Wirtschaftsanwalt und Senior Partner der Alix Frank Rechtsanwälte GmbH in Wien tätig. Darüber hinaus hat er seit über 30 Jahren als Lektor an den juridischen Fakultäten der Universitäten Wien und Graz den Bereich Anglo-Amerikanisches Rechtssystem und Anglo-Amerikanische Rechtssprache aufgebaut und zeichnet dafür verantwortlich. Er ist allgemein beeideter und zertifizierter Gerichtsdolmetscher für Englisch.