García Peinado / Balbuena Torezano | La poesía melancólica en Europa de la Edad Media al siglo XVIII | Buch | 978-3-631-86431-9 | sack.de

Buch, Spanisch, Band 3, 288 Seiten, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 488 g

Reihe: Lengua, Literatura, Traducción

García Peinado / Balbuena Torezano

La poesía melancólica en Europa de la Edad Media al siglo XVIII

Spleen, Schwermut, Mélancolie, Tristessa, Saudade
1. Auflage 2023
ISBN: 978-3-631-86431-9
Verlag: Peter Lang

Spleen, Schwermut, Mélancolie, Tristessa, Saudade

Buch, Spanisch, Band 3, 288 Seiten, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 488 g

Reihe: Lengua, Literatura, Traducción

ISBN: 978-3-631-86431-9
Verlag: Peter Lang


A través de las épocas la melancolía ha inspirado al escritor, pues la melancolía y sus síntomas acompañan siempre el reflejo de la escritura: de Homero a los escritores del siglo XXI, tanto en Inglaterra, Alemania, Francia, España, Italia, etc., ya sea en el comienzo de la modernidad con escritores como Cervantes, Descartes y Montaigne, o también con la mayoría de los poetas, que sienten el deseo irrefrenable de plasmar su estado melancólico en sus poemas, como harán Edmund Spencer (tristeza bucólica), Shakespeare (melancolía trágica), John Fletcher (‘dulce melancolía’), John Donne (melancolía metafísica), etc. En Alemania la Sehnsucht, tan afín a los románticos, conduce a una verdadera crisis del ser humano, que llega a dudar de su propia identidad. Pero, si analizamos a las heroínas ¿Qué es si no la insatisfacción crónica afectiva de Emma Bovary sino una melancolía erótica?, ¿y el amor ciego e imposible de Ana Karenina? Todos los estados, síntomas y personajes son variaciones sobre el signo de Saturno, el astro de la melancolía, y su existencia, su realidad, es un estado de lasitud, de abatimiento y desesperanza.

García Peinado / Balbuena Torezano La poesía melancólica en Europa de la Edad Media al siglo XVIII jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Miguel Á. García Peinado es catedrático emérito de Traducción en la Universidad de Córdoba. Experto en Traducción Literaria, es miembro del Comité Científico de varias revistas internacionales de traducción.

María del Carmen Balbuena Torezano es catedrática de Traducción en la Universidad de Córdoba. Directora del Grupo de Investigación HUM 947: Texto, Ciencia y Traducción, dirige y edita las revistas internacionales Estudios Franco- Alemanes y Skopos: Revista Internacional de Traducción e Interpretación.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.