Buch, Englisch, 239 Seiten, Format (B × H): 232 mm x 155 mm, Gewicht: 399 g
Buch, Englisch, 239 Seiten, Format (B × H): 232 mm x 155 mm, Gewicht: 399 g
Reihe: Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe
ISBN: 978-3-16-160739-4
Verlag: Mohr Siebeck
In this work, James Frohlich analyzes the Septuagint translation technique in Jeremiah 39(46)-41(48):3 and 52 in order to determine if the large-scale differences between MT and LXX in these chapters were caused by the LXX translator. Since the Hebrew text of Jeremiah 52 largely parallels that of 2 Kings 24:18-25:30, and Jeremiah 39(46)-41(48):3 has various parallels with 2 Kgs 25:22-26, the author also focuses on the differences between the Septuagint translations in these parallel texts. Along with a study of translation technique, he also considers the nature of the MT pluses and analyzes the agreements and disagreements between Jeremiah 39(46)-41(48):3 and 52 MT/LXX with the parallel text in 2 Kings 24:18-25:30 MT/LXX. James Frohlich concludes that the large-scale differences between MT and LXX in Jeremiah 39-41:3 and 52 are due to a divergent Hebrew Vorlage used by the Septuagint translator.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Klassische Literaturwissenschaft
- Geisteswissenschaften Religionswissenschaft Religionswissenschaft Allgemein Theologie
- Geisteswissenschaften Christentum, Christliche Theologie Bibelwissenschaften Altes Testament: Exegese, Geschichte
- Geisteswissenschaften Jüdische Studien Jüdische Studien