E-Book, Deutsch, Band Band 146, 372 Seiten
Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur
E-Book, Deutsch, Band Band 146, 372 Seiten
Reihe: Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen
ISBN: 978-3-7887-3046-8
Verlag: Vandenhoeck & Ruprecht
Format: PDF
Kopierschutz: 0 - No protection
Karin Finsterbusch, Dr. theol., ist Professorin für das Alte Testament und seine Didaktik an der Universität Koblenz-Landau (Landau).
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1;Cover;1
2;Title Page;4
3;Copyright;5
4;Table of Contents;8
5;Body;10
6;1. Einführung;10
6.1;1.1. Zur synoptischen Übersetzung von MT-Jer und LXX-Jer (K. Finsterbusch/N. Jacoby);10
6.1.1;1.1.1. Verwendete Textausgaben;10
6.1.2;1.1.2. Charakter der synoptischen deutschen Übersetzung;12
6.1.3;1.1.3. Anordnung der Texte in der Synopse;14
6.1.4;1.1.4. Das Markierungssystem;15
6.1.4.1;1 .1.4.1. Grau unterlegte Zusätze;15
6.1.4.2;1.1.4.2. Kursivierungen;17
6.2;1.2. Zur Kommunikationsstruktur von MT-Jer und LXX-Jer unter besonderer Berücksichtigung der Kapitel 25–52 (K. Finsterbusch);21
6.2.1;1.2.1. Hauptkommunikationsebenen, Zitat im Zitat, unterbrechende Stimmen;21
6.2.2;1.2.2. Die Kommunikationsstruktur von MT-Jer 25–52 und LXX-Jer 25–52;23
6.2.2.1;1.2.2.1. Die Kommunikationsstruktur von LXX-Jer 25–52;23
6.2.2.2;1.2.2.2. Die Kommunikationsstruktur von MT-Jer 25–52;25
6.3;1.3. Zur Frage des Übersetzerwechsels in der LXX-Jer (K. Finsterbusch/N. Jacoby);27
7;2. Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MT-Jer 25–52 und LXX-Jer 25–52 (K. Finsterbusch/N. Jacoby);32
7.1;Anhang: Synoptische Übersetzung der Fremdvölkersprüche (MT-Jer 46–51 und LXX-Jer 25,14b–31,44) (K. Finsterbusch/N. Jacoby);292
8;Abkürzungsverzeichnis;372
9;Zeichenerklärung;374
10;Literaturverzeichnis;376