E-Book, Deutsch, Französisch, 1226 Seiten, Format (B × H): 190 mm x 270 mm, Gewicht: 10 g
Reihe: ISSN
E-Book, Deutsch, Französisch, 1226 Seiten, Format (B × H): 190 mm x 270 mm, Gewicht: 10 g
Reihe: ISSN
ISBN: 978-3-11-019412-8
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1;Inhaltsverzeichnis / Table des matières;5
2;Siglenverzeichnis / Sigles;24
3;Abkürzungsverzeichnis / Abréviations;55
3.1;Lateinisch / Latin;55
3.2;Deutsch / Allemand;55
3.3;Französisch / Français;58
3.4;Italienisch / Italien;60
3.5;Spanisch / Espagnol;61
4;Verzeichnis der Abbildungen / Schémas, tableaux, illustrations;62
5;I. Methodische Grundlagen der romanistischen Sprachgeschichtsschreibung / Fondements méthodologiques de l’historiographie des langues romanes;74
5.1;1. Romanistik und Sprachgeschichtsschreibung La romanistique et l’historiographie linguistique;74
5.1.1;1. Sprachgeschichtsschreibung im Wissenschaftsgefüge;74
5.1.2;2. Forschungsgegenstand und Forschungstradition;78
5.1.3;3. Wege der heutigen romanistischen Sprachgeschichtsschreibung;80
5.1.4;4. Methodenlehre und Perspektiven;86
5.1.5;5. Literatur;86
5.2;2. Sprachgeschichtsschreibung: Möglichkeiten und Grenzen L’historiographie linguistique: ses possibilités, ses limites;88
5.2.1;1. Sprache und ihre geschichtliche Bedingtheit;88
5.2.2;2. Allgemeine Möglichkeiten der Sprachgeschichtsschreibung;89
5.2.3;3. Standardisierung von Nationalsprachen und die Eingliederung der Sprachgeschichte in die Geschichte von Nationalstaaten;93
5.2.4;4. Große Realisierungen der historischen romanistischen Sprachwissenschaft;95
5.2.5;5. Rekonstruktion der Geschichte von untergegangenen Sprachen und Revitalisierung von Sprachen;100
5.2.6;6. Perspektiven und Desiderata;101
5.2.7;7. Literatur;103
5.3;3. Synchronie und Diachronie in der romanistischen Sprachgeschichtsforschung Synchronie et diachronie dans la recherche sur l’histoire des langues romanes;105
5.3.1;1. Synchronie vs. Diachronie;105
5.3.2;2. Sprachgeschichte;106
5.3.3;3. Sprachgeschichtsschreibung;107
5.3.4;4. Synchronie, Variation, Diachronie;109
5.3.5;5. Literatur;110
5.4;4. Der Begriff der externen und internen Sprachgeschichte in der Romanistik La notion d’histoire externe et interne des langues en romanistique;111
5.4.1;1. Saussure und die Folgen;111
5.4.2;2. Zur romanistischen Sprachgeschichtsschreibung;113
5.4.3;3. Methodische Bilanz;115
5.4.4;4. Zwischen ‘extern’ und ‘intern’: Tertium datur?;115
5.4.5;5. Literatur;117
5.5;5. Periodisierung in der romanistischen Sprachgeschichtsschreibung Périodisation dans l’historiographie des langues romanes;118
5.5.1;1. Traditionen der Sprachgeschichtsschreibung;118
5.5.2;2. Gesprochene Sprache und Schrifttum;122
5.5.3;3. Geschichte der romanischen Kultursprachen;123
5.5.4;4. Literatur;124
5.6;6. Histoire des langues romanes et linguistique historique comparée Romanische Sprachgeschichte und historisch-vergleichende Sprachwissenschaft;126
5.6.1;1. Introduction;126
5.6.2;2. La grammaire comparée et la linguistique historique comparée;127
5.6.3;3. Reconstruction linguistique et / vs. histoire (philologique) d’une langue;131
5.6.4;4. L’histoire des langues romanes dans son rapport avec la linguistique historique comparée;131
5.6.5;5. Bilan et perspectives;132
5.6.6;6. Bibliographie;133
5.7;7. Histoire des langues romanes et philologie textuelle Romanische Sprachgeschichte und Textphilologie;135
5.7.1;1. Définitions;135
5.7.2;2. Perspectives historiques;135
5.7.3;3. Problématique;137
5.7.4;4. Etat présent des recherches: perspectives et desiderata;140
5.7.5;5. Bibliographie;143
5.8;8. Histoire des langues romanes et géographie linguistique Romanische Sprachgeschichte und Sprachgeographie;145
5.8.1;1. Introduction;145
5.8.2;2. Genèse: les atlas de Gilliéron;145
5.8.3;3. Les atlas postérieurs;149
5.8.4;4. Phonétique historique et histoire du lexique;152
5.8.5;5. Etymologie-histoire du mot;156
5.8.6;6. Résumé;160
5.8.7;7. Bibliographie;160
5.9;9. Romanische Sprachgeschichte und Sprachbeschreibungsmodelle Histoire des langues romanes et modèles de description linguistique;162
5.9.1;1. Sprachbeschreibungsmodelle: Begriffsbestimmung;162
5.9.2;2. Sprachbeschreibungsmodelle und Sprachwandel;164
5.9.3;3. Einzelne Sprachbeschreibungs-modelle und ihr Ertrag;164
5.9.4;4. Perspektiven und Desiderate;171
5.9.5;5. Literatur;172
5.10;10. Romanische Sprachgeschichte und Varietätenlinguistik Histoire des langues romanes et linguistique des variétés;175
5.10.1;2. Begriffliche Voraussetzungen;175
5.10.2;1. Zur Forschungsgeschichte;175
5.10.3;3. Quellenproblematik;179
5.10.4;4. Prototypisches Phasenmodell einer romanischen Sprachgeschichte zwischen Nähe und Distanz;186
5.10.5;5. Ausblick: Beobachtungen zur Praxis der Sprachgeschichtsschreibung;190
5.10.6;6. Literatur;191
5.11;11. Prinzipien der genealogischen Klassifikation der romanischen Sprachen Principes de classification généalogique des langues romanes;197
5.11.1;1. Der Status von Genealogie und Sprachklassifikation in der Romanistik;197
5.11.2;2. Typologische Klassifikation und genealogische Betrachtung der Sprachen im 19. Jh.;199
5.11.3;3. Forschungsgrundlagen und Erkenntnisinteresse in den Anfängen der Romanistik;202
5.11.4;4. Genealogische Klassifikation und areale Gliederung der romanischen Sprachräume;204
5.11.5;5. Kritik an den gängigen Einteilungen der romanischen Sprachen;205
5.11.6;6. Forschungsstand;207
5.11.7;7. Resümee und Ausblick;209
5.11.8;8. Literatur;210
5.12;12. Prinzipien der Typologie und der sprachinternen Klassifikation der romanischen Sprachen Principes de typologie et de classification interne des langues romanes;210
5.12.1;1. Typologiebegriffe: Gegenstand und Erkenntnisziele der Sprachtypologie;210
5.12.2;2. Ansätze der Sprachtypologie mit romanistischer Relevanz;214
5.12.3;3. Typologie, Diachronie und Romanistik;219
5.12.4;4. Sprachtypologie, Sprachgeschichte und Klassifikation der romanischen Sprachen;220
5.12.5;5. Fazit;224
5.12.6;6. Literatur;225
6;II. Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen / Histoire de la réflexion sur les langues romanes;229
6.1;13. Désignations des langues de la Romania du Sud-Est Bezeichnungen für die Sprachen der Südostromania;229
6.1.1;1. Le roumain;229
6.1.2;2. Le dialecte aroumain;232
6.1.3;3. Le dialecte méglénoroumain;233
6.1.4;4. Le dialecte istroroumain;233
6.1.5;5. Vlah, Valah;234
6.1.6;6. Le dalmate;235
6.1.7;7. Bibliographie;235
6.2;14. Bezeichnungen für die Sprachen der Italoromania und des Ostalpenraums Désignations des langues de l’Italoromania et des Alpes orientales;237
6.2.1;1. Italienisch;237
6.2.2;2. Sardisch;238
6.2.3;3. Rätoromanisch;238
6.2.4;4. Literatur;240
6.3;15. Bezeichnungen für die Sprachen der Galloromania Désignations des langues de la Galloromania;241
6.3.1;1. Einführende Bemerkungen;241
6.3.2;2. Lingua romana (rustica), romanz;241
6.3.3;3. Langue d’oc und langue d’oïl;242
6.3.4;4. Die Bezeichnungen der Varietäten des domaine d’oïl;243
6.3.5;5. Die Bezeichnungen der Varietäten des domaine d’oc;244
6.3.6;6. Das Frankoprovenzalische;245
6.3.7;7. Schluss und Ausblick;245
6.3.8;8. Literatur;246
6.4;16. Bezeichnungen für die Sprachen der Iberoromania Désignations des langues de l’Ibéroromania;247
6.4.1;1. Einleitung;247
6.4.2;2. Die Iberoromanischen Sprachen: Umfang und Einschränkung;247
6.4.3;3. Vom Latein zum Romanischen;248
6.4.4;4. castellano und español;249
6.4.5;5. português und galego;249
6.4.6;6. català und valencià;250
6.4.7;7. Asturi(ani )sch, Aragonesisch, Judenspanisch;251
6.4.8;8. Ausblick;251
6.4.9;9. Literatur;251
6.5;17. Désignations des langues créoles romanes Bezeichnungen für die romanischen Kreolsprachen;253
6.5.1;1. Considérations générales;253
6.5.2;2. Histoire des désignations;253
6.5.3;3. Origine des désignations; désignations des langues par leurspropres locuteurs / les locuteursd’autres langues (variétés);254
6.5.4;4. Statut et concurrence des désignations;256
6.5.5;5. Changements de désignation;256
6.5.6;6. Bibliographie;256
6.6;18. Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le roumain Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Rumänisch;257
6.6.1;1. Historiens byzantins;257
6.6.2;2. Moyen Age et Renaissance (Italie);258
6.6.3;3. Historiens roumains: XVIIe et XVIIIe s.;262
6.6.4;4. ¸Scoala Ardelean.a et le XIXe s.;263
6.6.5;5. Philologues et linguistes du XXe s.;265
6.6.6;6. Bibliographie;269
6.7;19. Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le frioulan, le ladin, le romanche;270
6.7.1;1. Vorbemerkungen;270
6.7.2;2. Die questione ladina und die Klassifikation von Idiomen;271
6.7.3;3. ‘Unità ladina’: weder ‘Dialekt’ noch ‘Sprache’;274
6.7.4;4. Ideologische Deformationen;276
6.7.5;5. Bibliographie;279
6.8;20. Storia della riflessione sulle lingue romanze: italiano e sardo Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Italienisch und Sardisch;281
6.8.1;1. La riflessione sincronica: scritti teorici, grammatiche e vocabolari (non storici);281
6.8.2;2. La riflessione diacronica: storia della lingua e grammatica storica;292
6.8.3;3. Bibliografia;297
6.9;21. Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le français Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Französisch;299
6.9.1;1. Introduction;299
6.9.2;2. Enoncés programmatiques: éloges et caractéristiques de lalangue française;299
6.9.3;3. Lexicographie;302
6.9.4;4. Grammaticographie;307
6.9.5;5. Bibliographie;314
6.10;22. Histoire de la réflexion sur les langues romanes: l’occitan Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Okzitanisch;315
6.10.1;1. Des origines au XVIe s.;315
6.10.2;2. Du XVIIe au XIXe s.;319
6.10.3;3. Philologie et linguistique modernes;322
6.10.4;4. Bibliographie;325
6.11;23. Historia de la reflexión sobre las lenguas románicas: catalán Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Katalanisch;327
6.11.1;1. La conciencia lingüística;327
6.11.2;2. Historias de la lengua;329
6.11.3;3. La gramática histórica y otros métodos;331
6.11.4;4. Producción gramatical;333
6.11.5;5. Producción lexicográfica;334
6.11.6;6. Bibliografía;337
6.12;24. Historia de la reflexión sobre las lenguas románicas: español Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Spanisch;338
6.12.1;1. La descripción del castellano desde sus orígenes hasta hoy;338
6.12.2;2. La caracterización del castellano desde sus orígenes hasta hoy;342
6.12.3;3. Historiografía de la lengua española;345
6.12.4;4. Bibliografía;349
6.13;25. Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Portugiesisch Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le portugais;353
6.13.1;1. Grammatik;353
6.13.2;2. Lexikographie;359
6.13.3;3. Sonstige Abhandlungen;364
6.13.4;4. Sprachwissenschaft des 19. und 20. Jh.;367
6.13.5;5. Literatur;368
6.14;26. Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Kreolsprachen Histoire de la réflexion sur les langues romanes: les langues créoles;370
6.14.1;1. Die Kreolsprachen als ‘romanische Sprachen’? Ein Problem der genetisch-typologischen Klassifikation;370
6.14.2;2. Die ‘Entdeckung’ der Kreol-sprachen – ihr Entstehungszeitraum;371
6.14.3;3. Die Benennung der Kreolsprachen;372
6.14.4;4. Die Entstehung der Kreolistik;372
6.14.5;5. Etappen und Positionen der Genesediskussion;374
6.14.6;6. Beispiele für neuere Impulse der kreolistischen Reflexion;377
6.14.7;7. Konklusion: Entwicklungen des Frageinteresses im Nachdenkenüber die Kreolsprachen;378
6.14.8;8. Literatur;380
6.15;27. Problemgeschichte der romanistischen etymologischen Forschung Histoire de la recherche étymologique romaniste;382
6.15.1;1. Überblick über die wissenschaftliche Entwicklung der romanischen etymologischen Forschung;382
6.15.2;2. Inhaltliche Schwerpunkte;384
6.15.3;3. Exemplarische Darstellung der Diskussion eines Einzelproblems: CAPTIVUS;388
6.15.4;4. Entwicklung der Forschungsintensität und der Methodik;389
6.15.5;5. Desiderata und Perspektiven;390
6.15.6;6. Literatur;390
6.16;28. Problemgeschichte der romanistischen historischen Semantik Histoire de la sémantique historique romaniste;391
6.16.1;1. Einleitung;391
6.16.2;2. Abriss der Romanistischen Historischen Semantik;392
6.16.3;3. Romanische Onomasiologie und Historische Semantik;395
6.16.4;4. Semantik und Romanische Etymologie;396
6.16.5;5. Perspektiven der Romanistischen Historischen Semantik;398
6.16.6;6. Bibliographie;400
6.17;29. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Rumänisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: le roumain;403
6.17.1;1. Allgemeine Problematik;403
6.17.2;2. Wissenschaftsgeschichtlicher Überblick;403
6.17.3;3. Methodische Schwerpunkte;405
6.17.4;4. Etymologische Wörterbücher;408
6.17.5;5. Desiderata und Perspektiven;410
6.17.6;6. Literatur;410
6.18;30. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Friaulisch, Dolomiten-ladinisch und Bündnerromanisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: le frioulan, le ladin, le;412
6.18.1;1. Forschungsgeschichtlicher Hintergrund;412
6.18.2;2. Erforschung des Gesamtraumes;414
6.18.3;3. Wortgeschichte der Einzelsprachen;415
6.18.4;4. Etymologie der Einzelsprachen;416
6.18.5;5. Literatur;417
6.19;31. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Italienisch und Sardisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: l’italien et le sarde;419
6.19.1;1. Geschichtliche Grundlagen;419
6.19.2;2. Studien und Wörterbücher;421
6.19.3;3. Tendenzen und Aufgaben;425
6.19.4;4. Bibliographie;426
6.20;32. Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: le français et l’occitan Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Französisch und Okzitanisch;430
6.20.1;1. Histoire de l’étymologie galloromane jusqu’en 1800;430
6.20.2;2. De 1800 à 1922: dictionnaires et recherches étymologiques;432
6.20.3;3. Le FEW;434
6.20.4;4. Objet et méthodes de la recherche étymologique en galloroman;435
6.20.5;5. Bibliographie;437
6.21;33. Estudio y descripción etimológica del léxico de las palabras románicas: catalán Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Katalanisch;442
6.21.1;1. Panorama de la evolución científica de la etimología y la historia léxica del catalán;442
6.21.2;2. Dos muestras metodológicas;444
6.21.3;3. Principales diccionarios científicos;444
6.21.4;4. Situación de la investigación;447
6.21.5;5. Bibliografía;448
6.22;34. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Spanisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: l’espagnol;449
6.22.1;1. Vorstufen;449
6.22.2;2. Die sprachwissenschaftlichen etymologischen Wörterbücher;453
6.22.3;3. Etymologie und Wortgeschichte der Lehnvokabulare;457
6.22.4;4. Etymologie und Wortgeschichte der Varietätenlexik;462
6.22.5;5. Ausblick;464
6.22.6;6. Literatur;466
6.23;35. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Portugiesisch und Galicisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: le portugais et le galicien;469
6.23.1;1. Vorbemerkungen;469
6.23.2;2. Synthesen: Etymologische Wörterbücher;470
6.23.3;3. Analysen: Aufsätze und Miszellen;473
6.23.4;4. Perspektiven und Desiderata;474
6.23.5;5. Literatur;475
6.24;36. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Kreolsprachen Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: les langues créoles;477
6.24.1;1. Einleitung;477
6.24.2;2. Die etymologische Erforschung des Wortschatzes;477
6.24.3;3. Wortgeschichtliche Studien;481
6.24.4;4. Wörterbücher und Glossare mit etymologischen Angaben;482
6.24.5;5. Literatur;482
6.25;37. Convergenze e divergenze metodologiche nella storiografia delle lingue romanze Methodische Konvergenz und Divergenz in der romanischen Sprachgeschichtsschreibung;484
6.25.1;1. Prime fasi della storiografia linguistica romanza;484
6.25.2;2. La scoperta di un metodo;485
6.25.3;3. Progresso lineare e sviluppo problematico;486
6.25.4;4. Due tipi di storiografia linguistica;486
6.25.5;5. Due maestri: Ascoli e Schuchardt;487
6.25.6;6. Una strategia di aggregazione;489
6.25.7;7. Il crollo del paradigma romanistico;490
6.25.8;8. Recupero e nuovo paradigma della romanistica;491
6.25.9;9. Bibliografia;492
7;III. Forschungsorganisatorische Aspekte der romanistischen Sprachgeschichtsschreibung / Aspects relatifs à l’organisation de la recherche dans l’histoire des langues romanes;494
7.1;38. Romanistische Sprachgeschichtsforschung: Zeitschriften Recherches sur l’histoire des langues romanes: les revues;494
7.1.1;1. Zeitschriften in der Konsolidierungsphase der Romanistik;494
7.1.2;2. Entwicklungslinien;495
7.1.3;3. Zur Position der Sprachhistoriographie;497
7.1.4;4. Literatur;499
7.2;39. Romanistische Sprachgeschichtsforschung: Bibliographien Recherches sur l’histoire des langues romanes: les bibliographies;500
7.2.1;1. Überblick über die wichtigsten Bibliographien;500
7.2.2;2. Unterschiede zwischen einzelnen Bibliographien;503
7.2.3;3. Sprachgeschichtlicher Anteil / Veränderung seines Stellenwerts;504
7.2.4;4. Repräsentativität des vermittelten Bildes der Sprachgeschichtsforschung;504
7.2.5;5. Perspektiven;505
7.2.6;6. Literatur;506
7.3;40. Recherches sur l’histoire des langues romanes: les sociétés savantes et congrès Romanistische Sprachgeschichtsforschung: Gesellschaften und Kongresse;506
7.3.1;1. Le début des sociétés savantes;506
7.3.2;2. Entre les deux guerres;506
7.3.3;3. L’après-guerre;507
7.3.4;4. Les colloques spécialisés romanistes;508
7.3.5;5. Les congrès de linguistique générale et la romanistique;509
7.3.6;6. Les sociétés linguistiques des pays romanophones et la romanistique;509
7.3.7;7. Conclusion;510
7.3.8;8. Bibliographie;510
7.4;41. Die Stellung der Sprachgeschichte in der romanistischen Forschung und Lehre La place de l’histoire des langues dans la recherche et l’enseignement de la romanistique;511
7.4.1;1. Zur Begriffsbestimmung von ‘Sprachgeschichte’ als Geschehen und Idee;511
7.4.2;2. Die romanistische Sprachhistoriographie auf dem Prüfstand;511
7.4.3;3. Entstehung und Typologie der romanischen Sprachhistoriographie;513
7.4.4;4. Die sprachhistorische Forschung innerhalb und außerhalb der Romania: Schwerpunkte, Tendenzen und Perspektiven;516
7.4.5;5. Bilanz und Ausblick;520
7.4.6;6. Literatur;521
8;IV. Die romanische Sprachgeschichte aus interdisziplinärer Sicht / L’histoire des langues romanes d’un point de vue interdisciplinaire;526
8.1;42. Les langues romanes dans l’historiographie des langues indo-européennes Die romanischen Sprachen in der indogermanistischen Sprachgeschichtsschreibung;526
8.1.1;1. Le domaine des études indo-européennes;526
8.1.2;2. L’importance des langues romanes pour les études indo-européennes;527
8.1.3;3. Les influences méthodologiques de la romanistique;529
8.1.4;4. Bibliographie;532
8.2;43. Die romanischen Sprachen in der germanistischen Sprachgeschichtsschreibung Les langues romanes dans l’historiographie des langues germaniques;533
8.2.1;1. Germanistische Sprachgeschichtsschreibung: Gegenstand und Aufgaben;533
8.2.2;2. Relevanz der romanischen Sprachen und ihrer Erforschung für die germanistische Sprachgeschichtsschreibung;534
8.2.3;3. Romanische Sprachen und Ergebnisse ihrer Erforschung in deutschen Sprachgeschichten;539
8.2.4;4. Inhaltliche und methodische Desiderate;540
8.2.5;5. Literatur;540
8.3;44. Die romanischen Sprachen in der slavistischen Sprachgeschichtsschreibung Les langues romanes dans l’historiographie des langues slaves;543
8.3.1;1. Allgemeines;543
8.3.2;2. Slavisch als Ganzes;544
8.3.3;3. Kirchenslavisch;546
8.3.4;4. Das Muster des Französischen in der russischen Sprachgeschichte;547
8.3.5;5. Ausblick;548
8.3.6;6. Literatur;548
8.4;45. Die romanischen Sprachen in der anglo-amerikanistischen Sprachgeschichtsschreibung Les langues romanes dans l’historiographie des langues anglo-saxonnes;550
8.4.1;1. Der anglo-amerikanistische Hintergrund;550
8.4.2;2. Probleme und Methoden der Sprachgeschichtsschreibung;551
8.4.3;3. Literatur;553
8.5;46. Geschichtswissenschaft, Soziologie und romanistische Sprachgeschichtsschreibung Science historique, sociologie et historiographie des langues romanes;554
8.5.1;1. Problemaufriss;554
8.5.2;2. Sprachgeschichtsschreibung als Disziplin der Geschichts- undSozialwissenschaften;556
8.5.3;3. Sprachgeschichtsschreibung und Historik;558
8.5.4;4. Ausblick;563
8.5.5;5. Literatur;564
8.6;47. Literaturwissenschaft und romanistische Sprachgeschichts-schreibung Etudes littéraires et historiographie des langues romanes;566
8.6.1;1. Einleitung;566
8.6.2;2. Konsolidierung der Nationalsprachen;566
8.6.3;3. Hinterfragung der sprachlichen Normierung;568
8.6.4;4. Strukturalistische Sprach- und Literaturwissenschaft;569
8.6.5;5. Poststrukturalistisches Sprach- und Literaturverständnis;572
8.6.6;6. Literatur;574
9;V. Vorgeschichte und Ausgliederung der romanischen Sprachen / Préhistoire et formation des langues romanes;577
9.1;48. Lateinische Sprachgeschichte Histoire du latin;577
9.1.1;1. Ausgliederung aus dem indogermanischen Sprachstamm. Vorgeschichte;577
9.1.2;2. Das Lateinische in historischer Zeit;582
9.1.3;3. Zusammenfassung;587
9.1.4;4. Literatur;587
9.2;49. Les variétés du latin Varietäten des Lateins;588
9.2.1;1. Introduction;588
9.2.2;2. La variation diachronique;589
9.2.3;3. La variation diatopique;594
9.2.4;4. La variation diastratique;597
9.2.5;5. La variation diaphasique;599
9.2.6;6. Résumé;600
9.2.7;7. Bibliographie;601
9.3;50. Die lateinische Basis der romanischen Sprachen Le fonds latin des langues romanes;603
9.3.1;1. Das gesprochene Latein (‘Vulgärlatein’) als Basis derromanischen Sprachen;603
9.3.2;2. Die Erschließung des protoromanischen Vulgärlateins;604
9.3.3;3. Universalsprechsprachliche Besonderheiten;606
9.3.4;4. Zum Romanischen hinführende nachklassisch-vulgärlateinischeEntwicklungstendenzen;606
9.3.5;5. Die Vielschichtigkeit des Lateins und die Ausgliederung romanischerEinzelsprachen;613
9.3.6;6. Literatur;614
9.4;51. Délimitation temporelle entre le latin et les langues romanes Zeitliche Abgrenzung Latein / Romanisch;617
9.4.1;1. Questions de principes de réponse;617
9.4.2;2. Isoglosses communicationnels;618
9.4.3;3. Isoglosses langagiers;621
9.4.4;4. Vue satellite des frontières diachroniques;624
9.4.5;5. Quelques Isoglosses diachroniques;625
9.4.6;6. Bibliographie;625
9.5;52. Methodische Grundfragen der Strataforschung Questions fondamentales et méthodologiques relatives à la recherche sur les strates;628
9.5.1;1. Sprachkontakt, Sprachwandel und die Geschichte der Sprachwissenschaft;628
9.5.2;2. Das ‘geologische’ Modell der Strataforschung;629
9.5.3;3. Das ‘ökologische’ Programm einer historischen Kontaktsprachenforschung:die Rekonstruktion von Glossotopen;631
9.5.4;4. Die historische romanische Kontaktlinguistik: eine probabilistische Disziplin;633
9.5.5;5. Literatur;638
9.6;53. Les substrats et leur influence sur les langues romanes: la Romania du Sud-Est Substrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Südostromania;641
9.6.1;1. Introduction;641
9.6.2;2. Les langues pré-romaines du Sud-Est européen;642
9.6.3;3. Les rapports généalogiques entre les langues indo-européennes desBalkans;643
9.6.4;4. Les méthodes;645
9.6.5;5. Les résultats;645
9.6.6;6. L’extension territoriale;648
9.6.7;7. Histoire et perspectives des recherches;649
9.6.8;8. Bibliographie;650
9.7;54. Sostrati, adstrati e superstrati e i loro effetti sulle lingue romanze: Italoromania e Alpi orientali Sub-, Ad- und Superstrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Italoromania und Ostalpenraum;651
9.7.1;1. Introduzione;651
9.7.2;2. Alpi orientali;652
9.7.3;3. Area galloitaliana;654
9.7.4;4. Area centro-meridionale e siciliana;657
9.7.5;5. Area sarda;661
9.7.6;6. Considerazioni conclusive;663
9.7.7;7. Bibliografia;663
9.8;55. Sub-, Ad- und Superstrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Galloromania Substrats, adstrats et superstrats et leur influence sur les langues romanes: la Galloromania;667
9.8.1;1. Substrate;667
9.8.2;2. Superstrate;673
9.8.3;3. Literatur;677
9.9;56. Substrato, adstrato y superestrato y sus efectos en las lenguas románicas: Iberorromania Sub-, Ad- und Superstrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Iberoromania;680
9.9.1;1. Planteamientos recientes en la protohistoria lingüística de la península Ibérica;680
9.9.2;2. Descripción del marco histórico-lingüístico;681
9.9.3;3. Lenguas paleohispánicas;682
9.9.4;4. Consideraciones generales sobre los estratos hispánicos prerromanos;685
9.9.5;5. Influencia de sustrato y superestrato en Iberorromania;687
9.9.6;6. Efectos de los estratos en los sistemas románicos peninsulares.Resumen y recapitulación;691
9.9.7;7. Estado de la investigación, perspectivas y desiderata;692
9.9.8;8. Bibliografía;693
9.10;57. Evoluzione delle frontiere delle lingue romanze: Romania del Sud-Est Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Südostromania;695
9.10.1;1. Il quadro delle lingue romanze della Romania del Sud-Est;695
9.10.2;2. Lo spazio del rumeno e delle sue varietà diatopiche;698
9.10.3;3. Lo spazio del dalmatico;701
9.10.4;4. Lo spazio dell’istrioto / istroromanzo;702
9.10.5;5. Bibliografia;702
9.11;58. Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Italoromania und Ostalpenraum Evolution des frontières des langues romanes: l’Italoromania et les Alpes orientales;704
9.11.1;1. Begriffsbildung: zu Semantik und Metaphorik der ‘Sprachgrenze(n)’;704
9.11.2;2. Wissenschaftsgeschichtliches zur Metaphorik der ‘Sprachgrenze(n)’;706
9.11.3;3. Zur Herausbildung des derzeitigen Forschungsstandes;707
9.11.4;4. Interpretation der Kartenbeigaben (Fig. 58.1.–6.);708
9.11.5;5. Literatur;717
9.12;59. Evolution des frontières des langues romanes: la Galloromania Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Galloromania;719
9.12.1;1. Unité et diversité de la Gallo-Romania;719
9.12.2;2. «Gallia est omnis divisa in partes tres»;723
9.12.3;3. La dialectalisation du domaine français;725
9.12.4;4. Langue standard et dialectes gallo-romans;727
9.12.5;5. Bibliographie;730
9.13;60. Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Iberoromania Evolution des frontières des langues romanes: l’Ibéroromania;731
9.13.1;1. Der Begriff der Sprachgrenze;731
9.13.2;2. Die heutigen Sprachgebiete und Sprachgrenzen der Iberoromania;731
9.13.3;3. Sprachgeschichtliche Einflussfaktoren auf die Herausbildung der Sprachgrenzen der Iberoromania;732
9.13.4;4. Die Entstehung der einzelnen Sprachräume und die Entwicklungder Sprachgrenzen;734
9.13.5;5. Literatur;740
10;VI. Die Sprachgeschichte der Romania submersa / L’histoire linguistique de la Romania submersa;741
10.1;61. Die verlorene Romanität in Afrika: Afrolatein / Afroromanisch La Romania submersa en Afrique: l’afrolatin / afroroman;741
10.1.1;1. Zur Realiengeschichte;741
10.1.2;2. Lateinische Kultur und Sprache in Afrika;742
10.1.3;3. Zur Africitas;743
10.1.4;4. Metasprachliche Aussagen;744
10.1.5;5. Die Ostraca von Bu Njem (Golas) und das afrikanische Latein;745
10.1.6;6. Ergebnisse, Folgerungen, Perspektiven;746
10.1.7;7. Literatur;746
10.2;62. Die verlorene Romanität in Mösien, Thrakien und Pannonien La Romania submersa en Mésie, en Thrace et en Pannonie;748
10.2.1;1. Vorbemerkungen;748
10.2.2;2. Romanisierung;748
10.2.3;3. Die lateinische Sprache in Pannonien, Mösien und Thrakien;751
10.2.4;4. Entromanisierung;752
10.2.5;5. Literatur;754
10.3;63. La Romània submersa nell’area adriatica orientale Die verlorene Romanität im Ostadriaraum;756
10.3.1;1. Introduzione;756
10.3.2;2. Delimitazione dell’area;756
10.3.3;3. Fonti e corpus;758
10.3.4;4. Realtà linguistiche dei territori di ricezione (sostrata);759
10.3.5;5. Tappe della romanizzazione;760
10.3.6;6. La transizione;763
10.3.7;7. La simbiosi slavo-romanza;764
10.3.8;8. Il periodo veneziano;766
10.3.9;9. Bibliografia;766
10.4;64. Die verlorene Romanität im deutschen Sprachraum La Romania submersa dans la région de langue allemande;768
10.4.1;1. Einleitung;768
10.4.2;2. Die nördlichen Rheinlande;768
10.4.3;3. Der Mittelrhein;770
10.4.4;4. Die Trierer und die Metzer Moselromania;770
10.4.5;5. Der Oberrhein und der Basler Raum;772
10.4.6;6. Zwischen Schweiz und Schwaben;773
10.4.7;7. Der bairisch-österreichische Donauraum;774
10.4.8;8. Die östliche Alpenromania;775
10.4.9;9. Bibliographie;777
10.5;65a. Die verlorene Romanität auf den Britischen Inseln: vor 1066 La Romania submersa dans les îles britanniques: avant 1066;782
10.5.1;1. Historischer Rahmen der Romanisierung der BritischenInseln vor 1066;782
10.5.2;2. Differenzierung der betroffenen Regionen;783
10.5.3;3. Erforschung der Romanität der Britischen Inseln vor 1066 (Quellenlage, Abgrenzung Latein / Romanisch, methodische Ansätze, inhaltliche Schwerpunkte, Probleme);783
10.5.4;4. Exemplarische Veranschaulichung von Romanismen;787
10.5.5;5. Forschungsstand, Perspektiven und Desiderata;788
10.5.6;6. Literatur;788
10.6;65b. La Romania submersa dans les îles britanniques: après 1066 Die verlorene Romanität auf den Britischen Inseln: nach 1066;790
10.6.1;1. Introduction;790
10.6.2;2. Histoire externe;790
10.6.3;3. Histoire interne;796
10.6.4;4. Problèmes scientifiques;796
10.6.5;5. Etat des Lieux et Desiderata;797
10.6.6;6. Bibliographie;798
11;VII. Die externe Sprachgeschichte der Romania continua / L’histoire linguistique externe de la Romania continua;800
11.1;66. Externe Sprachgeschichte des Rumänischen Histoire externe du roumain;800
11.1.1;1. Vorbemerkungen;800
11.1.2;2. Der Ausgangspunkt: Die Romanisierung des Gebietes an der unteren Donau;801
11.1.3;3. Die Entstehung der rumänischen Sprache;803
11.1.4;4. Das vorliterarische Rumänisch (10.–15. Jh.);809
11.1.5;5. Altrumänisch (16.–18. Jh.);811
11.1.6;6. Das Rumänische in der Zeit zwischen 1780 und 1860;813
11.1.7;7. Das moderne Rumänisch (seit 1860);815
11.1.8;8. Literatur;817
11.2;67. Externe Sprachgeschichte der romanischen Sprachen im Zentral- und Ostalpenraum Histoire externe des langues romanes: les Alpes centrales et orientales;820
11.2.1;1. Allgemeines;820
11.2.2;2. Bündnerromanisch;822
11.2.3;3. Dolomitenladinisch;828
11.2.4;4. Friaulisch;835
11.2.5;5. Bibliographie;842
11.3;68. Storia esterna delle lingue romanze: italiano Externe Sprachgeschichte des Italienischen;847
11.3.1;1. Ambiti di studio;847
11.3.2;2. Fattori extra-culturali;847
11.3.3;3. Fattori culturali in senso lato;849
11.3.4;4. Fattori culturali in senso stretto;855
11.3.5;5. Bibliografia;862
11.4;69. Externe Sprachgeschichte des Sardischen Histoire externe du sarde;865
11.4.1;1. Darstellung im Überblick;865
11.4.2;2. Gegenstandsbereich;868
11.4.3;3. Areale und soziale Determinanten;868
11.4.4;4. Diglossie und Bilinguismus;871
11.4.5;5. Diskurstraditionen;871
11.4.6;6. Sprachplanung bis 1990;872
11.4.7;7. Literatur;873
11.5;70. Externe Sprachgeschichte des Französischen Histoire externe du français;874
11.5.1;1. Zur Abgrenzung internen und externen Sprachwandels;874
11.5.2;2. Sprachliche Evolution: interne und externe Faktoren;878
11.5.3;3. Die Substrate und das Französische;880
11.5.4;4. Die Superstrate und das Französische;881
11.5.5;5. Die Adstrate und das Französische;884
11.5.6;6. Die kulturelle Überdachung des Französischen durch das Latein und das Griechische;887
11.5.7;7. Die Europäisierung als extern bestimmter Sprachwandel;890
11.5.8;8. Der Beitrag von Sprachplanung und Sprachpolitik zur Sprachgeschichte;892
11.5.9;9. Frankophonie als Programm;896
11.5.10;10. Perspektiven;896
11.5.11;11. Literatur;898
11.6;71. Histoire externe de l’occitan Externe Sprachgeschichte des Okzitanischen;902
11.6.1;1. Introduction;902
11.6.2;2. Les débuts médiévaux;903
11.6.3;3. Après la Conquête;905
11.6.4;4. 1789 et ses conséquences;908
11.6.5;5. Les ciseaux aujourd’hui;911
11.6.6;6. Bibliographie;912
11.7;72. Historia externa del catalán Externe Sprachgeschichte des Katalanischen;913
11.7.1;1. Extensión, nombres, demografía;913
11.7.2;2. Desde los orígenes hasta el siglo XV;913
11.7.3;3. Siglos XVI y XVII;918
11.7.4;4. El siglo XVIII;919
11.7.5;5. El siglo XIX;920
11.7.6;6. El siglo XX (hasta la Guerra Civil);922
11.7.7;7. De la Guerra Civil a la muerte de Franco;922
11.7.8;8. Después de 1975;923
11.7.9;9. Bibliografia;924
11.8;73. Historia externa de la lengua española Externe Sprachgeschichte des Spanischen;925
11.8.1;1. Protohistoria de la lengua española;925
11.8.2;2. El español medieval;927
11.8.3;3. El español clásico;928
11.8.4;4. Español moderno y contemporáneo;930
11.8.5;5. Contactos de lenguas: sustrato, superestrato y adstrato en el español;931
11.8.6;6. La religión y la lengua española;935
11.8.7;7. Los sistemas educativos y el español;937
11.8.8;8. Los medios de comunicación y el español;941
11.8.9;9. Formación del concepto de ‘Hispanidad’;941
11.8.10;10. Bibliografía;942
11.9;74. Externe Sprachgeschichte des Galicischen Histoire externe du galicien;944
11.9.1;1. Historische Übersicht;944
11.9.2;2. Die Entwicklung der galicischen Sprache und Literatur vom 12. bis zum 16. Jh.;945
11.9.3;3. Der galicisch-spanische Antagonismus vom 13. bis zum 19. Jh.;946
11.9.4;4. Das Rexurdimento;947
11.9.5;5. Die Situation seit dem Spanischen Bürgerkrieg;948
11.9.6;6. Bibliographie;950
11.10;75. Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen Histoire externe du portugais;953
11.10.1;1. Externe Sprachgeschichte und Periodisierung;953
11.10.2;2. Die heutige Verbreitung des Portugiesischen in Europa;953
11.10.3;3. Zu den geographischen Faktoren;954
11.10.4;4. Politische und demographische Faktoren;954
11.10.5;5. Sprachliche Faktoren im engeren Sinne;963
11.10.6;6. Literatur;966
12;VIII. Die externe Sprachgeschichte der Romania nova / L’histoire linguistique externe de la Romania nova;968
12.1;76. Histoire externe du français au Canada, en Nouvelle-Angleterre et à Saint-Pierre et Miquelon Externe Sprachgeschichte des Französischen in Kanada, Neuengland und auf Saint-Pierre et Miquelon;968
12.1.1;1. Panorama historique;968
12.1.2;2. Origines, substrats et adstrats;977
12.1.3;3. Les études linguistiques;979
12.1.4;4. Le problème de la norme;980
12.1.5;5. Bibliographie;981
12.2;77. Externe Sprachgeschichte des Französischen in den Vereinigten Staaten Histoire externe du français aux Etats-Unis;984
12.2.1;1. Das Französische in Nordamerika;984
12.2.2;2. Die frankophonen Enklaven in den USA;986
12.2.3;3. Louisiana;987
12.2.4;4. Forschungsstand und Desiderata;992
12.2.5;5. Literatur;992
12.3;78. Externe Sprachgeschichte des Französischen in der Karibik Histoire externe du français dans l’espace caraïbe;994
12.3.1;1. Die Verbreitung des Französischen in der Karibik;994
12.3.2;2. Die Französischen Antillen;994
12.3.3;3. Haiti;998
12.3.4;4. Guyana;999
12.3.5;5. Desiderata;1000
12.3.6;6. Literatur;1000
12.4;79. Histoire externe du français au Maghreb Externe Sprachgeschichte des Französischen im Maghreb;1002
12.4.1;1. Introduction;1002
12.4.2;2. Politiques et planifications linguistiques;1003
12.4.3;3. Le français au maghreb: dynamiques sociolinguistiques;1008
12.4.4;4. Conclusion;1011
12.4.5;5. Bibliographie;1011
12.5;80. Histoire externe du français en Afrique subsaharienne Externe Sprachgeschichte des Französischen in Zentral- und Westafrika (südlich der Sahara);1012
12.5.1;1. L’époque de la traite (1630–1870);1012
12.5.2;2. La colonisation triomphante (1870–1945);1013
12.5.3;3. Le déclin de la colonisation (1945-1960);1017
12.5.4;4. Des Indépendances à l’époque actuelle (1960–2000);1019
12.5.5;5. L’avenir du français;1025
12.5.6;6. Bibliographie;1025
12.6;81. Externe Sprachgeschichte des Französischen in Asien, im Indischen Ozean und im Pazifik Histoire externe du français en Asie, dans l’océan Indien et dans le Pacifique;1026
12.6.1;1. Asien;1026
12.6.2;2. Indischer Ozean;1027
12.6.3;3. Pazifik;1030
12.6.4;4. Bibliographie;1033
12.7;82a. Histoire linguistique externe de l’italien au Maghreb Externe Sprachgeschichte des Italienischen im Maghreb;1034
12.7.1;1. Préambule;1034
12.7.2;2. L’italien, langue de la diplomatie;1034
12.7.3;3. L’italien, langue des consulats et du commerce;1035
12.7.4;4. Caractéristiques de la langue des textes;1037
12.7.5;5. L’italien parlé;1037
12.7.6;6. L’époque contemporaine. Conclusion;1038
12.7.7;7. Bibliographie;1038
12.8;82b. Externe Sprachgeschichte des Italienischen in Libyen und Ostafrika Histoire externe de l’italien en Libye et en Afrique orientale;1039
12.8.1;1. Geschichtlicher Hintergrund;1039
12.8.2;2. Italienisch-arabischer Sprachkontakt in Libyen;1041
12.8.3;3. Italienisch-äthio-semitischer Sprachkontakt in Ostafrika (Äthiopien, Eritrea und Somalia);1042
12.8.4;4. Fazit;1044
12.8.5;5. Literatur;1044
12.9;83. Historia externa del español del Caribe Externe Sprachgeschichte des Spanischen in der Karibik;1045
12.9.1;1. Delimitación geográfica y dialectal del Caribe;1045
12.9.2;2. La base demográfica y dialectal del español caribeño;1046
12.9.3;3. Periodización del español del Caribe;1049
12.9.4;4. Conclusiones;1050
12.9.5;5. Bibliografía;1050
12.10;84. Historia externa del español en México Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Mexiko;1052
12.10.1;1. Problemática y delimitación geográfica;1052
12.10.2;2. La implantación del español en la Nueva España (de 1519 a principiosdel siglo XVII);1053
12.10.3;3. La consolidación del español (desde principios del siglo XVII hasta principos del siglo XIX);1059
12.10.4;4. La formación del español nacional en la República Mexicana (desde elperiodo de 1810–24 hasta el año 2000);1062
12.10.5;5. Conclusión;1065
12.10.6;6. Bibliografía;1066
12.11;85. Historia externa del español en los EEUU y en Puerto Rico Externe Sprachgeschichte des Spanischen in den USA und in Puerto Rico;1068
12.11.1;1. Presentación;1068
12.11.2;2. La época colonial;1070
12.11.3;3. La hegemonía norteamericana;1071
12.11.4;4. Actualidad del español en EEUU;1072
12.11.5;5. Futuro del español en EEUU;1073
12.11.6;6. La lengua española de Puerto Rico;1074
12.11.7;7. Bibliografía;1075
12.12;86. Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Mittelamerika Histoire externe de l’espagnol en Amérique centrale;1076
12.12.1;1. Entstehungsvoraussetzungen;1076
12.12.2;2. Zur heutigen sprachlichen Situation in Mittelamerika;1077
12.12.3;3. Demographische Entwicklung und Verbreitung des Spanischen in Mittelamerika;1079
12.12.4;4. Entlehnungen aus indianischen, afrikanischen und europäischen Sprachen;1081
12.12.5;5. Forschungsstand und Desiderata;1083
12.12.6;6. Literatur;1084
12.13;87. Historia externa del español en Venezuela y en Colombia Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Venezuela und Kolumbien;1086
12.13.1;1. Los contactos iniciales de españoles e indígenas;1086
12.13.2;2. Política idiomática de España;1086
12.13.3;3. Variedad idiomática e imposición del español;1086
12.13.4;4. Sobre primeros pobladores europeos;1088
12.13.5;5. Principales aportes lingüísticos extrahispánicos;1088
12.13.6;6. La fidelidad al idioma español y la reivindicación de autonomía;1089
12.13.7;7. La autonomía de la lengua literaria;1090
12.13.8;8. Los estudios de español;1091
12.13.9;9. Bibliografía;1091
12.14;88. Historia externa del español en los Andes: Ecuador, Perú, Bolivia Externe Sprachgeschichte des Spanischen in den Andenländern: Ecuador, Peru und Bolivien;1093
12.14.1;1. Topónimos nacionales y realidades históricas;1093
12.14.2;2. La situación idiomática precolombina;1095
12.14.3;3. Los inicios de la difusión del español;1095
12.14.4;4. La política lingüística colonial;1096
12.14.5;5. Préstamos léxicos;1097
12.14.6;6. Bilingüismo y transferencia lingüística;1097
12.14.7;7. La formación de variedades regionales;1098
12.14.8;8. Bibliografía;1099
12.15;89. Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Chile Histoire externe de l’espagnol au Chili;1100
12.15.1;1. Siedlungsgeschichte, Verbreitung des Spanischen und Entstehung derchilenischen Nation;1100
12.15.2;2. Der Beitrag der indianischen Sprachen zum chilenischen Spanisch;1103
12.15.3;3. Die einzelnen Phasen der Entwicklung des Spanischen in Chile;1104
12.15.4;4. Literatur;1107
12.16;90. Historia externa del español en Argentina y Uruguay Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Argentinien und Uruguay;1108
12.16.1;1. Introducción;1108
12.16.2;2. Periodización;1110
12.16.3;3. Periodización sociolingüística;1111
12.16.4;4. Rasgos lingüísticos que comportan identificación regional;1112
12.16.5;5. Status del español americano;1115
12.16.6;6. Español y portugués en Uruguay;1116
12.16.7;7. Aporte migratorio;1116
12.16.8;8. Estudio de la influencia africana;1117
12.16.9;9. Bibliografía;1117
12.17;91. Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Paraguay Histoire externe de l’espagnol au Paraguay;1118
12.17.1;1. Siedlungsgeschichte;1118
12.17.2;2. Epochen der Sprachgeschichte;1122
12.17.3;3. Regionalspanische Texttraditionen;1124
12.17.4;4. Forschungsstand und Perspektiven;1124
12.17.5;5. Literatur;1124
12.18;92. Historia externa del español en las Islas Canarias y en África Externe Sprachgeschichte des Spanischen auf den Kanaren und in Afrika;1125
12.18.1;1. Introducción;1125
12.18.2;2. Historia externa del español de las Islas Canarias;1127
12.18.3;3. Historia externa del español en África;1129
12.18.4;4. Bibliografía;1132
12.19;93. Historia externa del español en Asia Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Asien;1133
12.19.1;1. Introducción histórica;1133
12.19.2;2. La expansión de la lengua española en Filipinas;1135
12.19.3;3. El retroceso de la lengua española en Filipinas;1135
12.19.4;4. Las lenguas autóctonas filipinas;1136
12.19.5;5. La presencia de la lengua española en Filipinas;1136
12.19.6;6. El chabacano;1138
12.19.7;7. El español de Filipinas;1139
12.19.8;8. Toponimia y antroponimia;1140
12.19.9;9. La lengua española en las islas Marianas;1140
12.19.10;10. La Lengua española en las islas Carolinas, Palaos y Marshall;1141
12.19.11;11. Bibliografía;1141
12.20;94. Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Brasilien Histoire externe du portugais au Brésil;1142
12.20.1;1. Der staatliche Rahmen;1142
12.20.2;2. Geschichte und Verbreitung des Portugiesischen in Brasilien;1144
12.20.3;3. Epochen der Sprachgeschichte;1144
12.20.4;4. Besonderheiten des brasilianischen Portugiesischen;1147
12.20.5;5. Sprachkontakte;1148
12.20.6;6. Sprachwandel und Sprachnorm;1148
12.20.7;7. Varietäten;1149
12.20.8;8. Sprachsonderformen;1150
12.20.9;9. Desiderata und Perspektiven;1151
12.20.10;10. Bibliographie;1152
12.21;95. Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Afrika Histoire externe du portugais en Afrique;1156
12.21.1;0. Einleitung;1156
12.21.2;1. Historischer Überblick;1156
12.21.3;2. Die einzelnen Länder;1161
12.21.4;3. Perspektiven;1162
12.21.5;4. Literatur;1162
12.22;96a. Histoire externe du portugais en Asie: aspects culturels Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Asien: kulturelle Aspekte;1164
12.22.1;1. Les voyages des Portugais en Asie;1164
12.22.2;2. L’Inde Portugaise;1166
12.22.3;3. Traditions littéraires;1167
12.22.4;4. Bibliographie;1168
12.23;96b. Histoire externe du portugais en Asie: aspects linguistiques Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Asien: linguistische Aspekte;1169
12.23.1;1. Introduction: l’expansion coloniale portugaise en Asie;1169
12.23.2;2. La présence du portugais dans les différentes régions;1170
12.23.3;3. Conclusion;1171
12.23.4;4. Bibliographie;1172
13;IX. Die Sprachgeschichte der Romania creolica / L’histoire linguistique de la Romania creolica;1173
13.1;97. Storia della lingua franca Geschichte der Lingua franca;1173
13.1.1;1. Il nome;1173
13.1.2;2. Circostanze politiche;1173
13.1.3;3. Prime testimonianze;1174
13.1.4;4. Situazione sociolinguistica;1174
13.1.5;5. Testimonianza di Haedo;1174
13.1.6;6. Il secolo XVIII;1175
13.1.7;7. La conquista francese e il Dictionnaire;1175
13.1.8;8. Il sabir;1176
13.1.9;9. Riepilogo;1177
13.1.10;10. La lingua franca dei Kahane;1177
13.1.11;11. Bibliografia;1177
13.2;98. Histoire des langues créoles à base lexicale française: la Louisiane et les Antilles Sprachgeschichte der Kreolsprachen auf französischer Grundlage: Louisiana und Karibik;1178
13.2.1;1. Introduction;1178
13.2.2;2. Aperçu historique du peuplement des colonies;1178
13.2.3;3. Naissance et diffusion des créoles;1182
13.2.4;4. Les documents anciens en créole;1185
13.2.5;5. Description linguistique;1185
13.2.6;6. Le créole en contact avec autres langues;1189
13.2.7;7. Perspectives pour la recherche;1190
13.2.8;8. Bibliographie;1191
13.3;99a. Histoire des langues créoles à base lexicale française: l’océan Indien Sprachgeschichte der Kreolsprachen auf französischer Grundlage: Indischer Ozean;1193
13.3.1;1. Introduction;1193
13.3.2;2. L’Ile Bourbon (aujourd’hui La Réunion);1195
13.3.3;3. L’Ile de France (aujourd’hui Ile Maurice ou Mauritius);1198
13.3.4;4. Les Seychelles;1201
13.3.5;5. L’Ile Rodrigues;1201
13.3.6;6. Conclusion;1202
13.3.7;7. Bibliographie;1203
13.4;99b. Histoire des langues créoles à base lexicale française: Saint-Louis (Nouvelle Calédonie) Sprachgeschichte der Kreolsprachen auf französischer Grundlage: Saint-Louis (Neukaledonien);1204
13.4.1;1. Le cadre historique et le développement de deuxnouveaux vernaculaires;1204
13.4.2;2. Le cadre linguistique;1206
13.4.3;3. Intérêt scientifique du tayo;1207
13.4.4;4. Bibliographie;1208
13.5;100. Sprachgeschichte der Kreolsprachen auf portugiesischer und spanischer Grundlage Histoire des langues créoles à base lexicale portugaise et espagnole;1209
13.5.1;1. Einführung;1209
13.5.2;2. Portugiesisch-basierte Kreolsprachen;1212
13.5.3;3. Spanisch-basierte Kreolsprachen;1221
13.5.4;4. Literatur;1223