E-Book, Italienisch, Band 362, 466 Seiten
Edizione interpretativa
E-Book, Italienisch, Band 362, 466 Seiten
Reihe: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
ISBN: 978-3-11-025272-9
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Questo volume è la trascrizione fedele del manoscritto, frutto di uno studio paleografico che offre un'analisi approfondita delle abbreviazioni e dei simbolismi grafici in esso contenuti. Ampie sono anche le Note sulla lingua dalle quali risulta un'orogine piuttosto lucchese e non pisana del codice. L'analisi dell'interpunzione ha confermato la sua esistenza nel codice, ha inoltre permesso di distinguere vari segni interpuntivi e, conseguentemente, di specificare il loro ruolo all'interno del periodo.
Secondo C. Segre con questa edizione l'autrice ottiene due risultati: quello fondamentale, diretto, è di fornire una trascrizione attendibile di un codice così importante; quello secondario, indiretto, è di proporre un modello di descrizione e di analisi cui si dovranno attenere quanti vorranno allestire, per altri manoscritti, una trascrizione e descrizione analoga.
Zielgruppe
Romanisten, Mediävisten, Linguisten, Bibliotheken, Institute / Academics (Romance and Medieval Studies, Linguists), Institutes,
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1;Prefazione;6
2;Sommario;10
3;1. Avvertenza;12
4;2. Manoscritto consultato;13
4.1;2.1 Manoscritto della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze;13
5;3. Altri manoscritti citati;18
5.1;3.1 Manoscritti della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze;18
5.2;3.2 Manoscritti della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze;19
5.3;3.3 Manoscritto della Biblioteca Apostolica Vaticana della Città del Vaticano;20
5.4;3.4 Manoscritto della Biblioteca Marciana di Venezia;20
6;4. Il titolo del «Novellino»;21
7;5. Le piú note edizioni del «Novellino»;23
7.1;5.1 L’edizione gualteruzziana;23
7.2;5.1.1 Le Ciento Novelle Antike;23
7.3;5.1.2 Le Ciento Novelle Antike;23
7.4;5.2 L’edizione Borghini;23
7.5;5.3 Le edizioni critiche del «Novellino»;25
7.5.1;5.3.1 L’edizione Segre&Marti;25
7.5.2;5.3.2 L’edizione Lo Nigro;25
7.5.3;5.3.3 L’edizione Favati;25
7.5.4;5.3.4 L’edizione Conte;26
8;6. Le edizioni dei testi contenuti nel Panciatichiano 32;27
8.1;6.1 Itinerario ai luogi santi (ms. cc. 1r–8v);27
8.1.1;6.1.1 L’edizione Gregorini;27
8.1.2;6.1.2 L’edizione Dardano;27
8.2;6.2 Libro di novelle e di bel parlare gientile (ms. cc. 9r–43r);27
8.2.1;6.2.1 L’edizione Biagi;27
8.2.2;6.2.2 L’edizione Conte;28
8.3;6.3 Fiori e vita di filosofi e d’altri savi e d’imperadori (cc.43v–47r);29
8.4;6.4 Libro di Sidrach (cc. 47r–50v);29
8.5;6.5 Le novelle di Pan2 e di Pan3 (cc. 51r–97v);29
8.5.1;6.5.1 L’edizione Biagi;30
9;7. Dall’Ur–Novellino alla raccolta vulgata: ipotesi di ricostruzione stemmatica;31
10;8. Caratteristiche interne dell’Ur–Novellino;39
10.1;8.1 Il Prologo;39
10.2;8.2 L’ordinamento tematico delle novelle nel codex vetustior;44
10.3;8.3 Alcune considerazioni sulla tecnica narrativa nell’Ur–Novellino;47
11;9. Note sulla lingua del Panciatichiano 32;51
11.1;9.1 Grafia;51
11.2;9.2 Fenomeni generali;56
11.3;9.3 Lessico;59
11.4;9.4 Pronomi personali;59
11.5;9.5 Morfologia;60
11.6;9.6 Conclusioni;65
12;10. Osservazioni sui segni abbreviativi;68
12.1;10.1 Segni abbreviativi;68
12.1.1;10.1.1 Il titulus;69
12.1.2;10.1.2 Il punto;74
12.2;10.2 Segni speciali;75
12.3;10.3 Troncamento;78
12.4;10.4 Contrazione;78
12.5;10.5 Conclusioni;79
12.6;10.6 Appendice;82
13;11. Ars punctandi nel Panciatichiano 32;98
13.1;11.1 Indicazione di paragrafo;98
13.2;11.2 La puntuazione;99
13.2.1;11.2.1 Il periodus;99
13.2.2;11.2.2 Il doppio punto;100
13.2.3;11.2.3 Il punto;102
13.2.3.1;11.2.3.1 L’uso del punto all’interno del periodo;105
13.2.3.2;11.2.3.2 Altri usi del punto;106
13.3;11.3 Il discorso diretto;107
13.4;11.4 Altri segni interpuntivi;108
13.5;11.5 Conclusioni;108
14;12. Criteri di trascrizione;113
15;Testo;116
16;Riferimenti bibliografci;462