E-Book, Englisch, 246 Seiten, eBook
A Linguistic Perspective
E-Book, Englisch, 246 Seiten, eBook
Reihe: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
ISBN: 978-3-030-38117-2
Verlag: Springer International Publishing
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
King Matt the First
,
Big Business Billy
and
Kaytek the Wizard.
The author then addresses the translators’ treatment of racial issues based on the socio-cultural context. The book will be of use to students and researchers in the field of translation studies, and researchers interested in children’s literature or Janusz Korczak.
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
Chapter 1: Introduction.- Chapter 2: The Language of Translated Children's Fiction: Key Issues.- Chapter 3: Sketching the Context: English Translations of Polish Children's Literature.- Chapter 4: Cultural Assimilation, Foreignization, Fairytalization and Hyperbolization.- Chapter 5: Mitigation, Standardization, Simplification and Explicitation.- Chapter 6: Style and Sociolect: A Corpus-Based Study.- Chapter 7: Formal Literary Style and Modern American Idiom.- Chapter 8: On Cannibals and Savages: Translators' Treatment of Racial Issues.- Chapter 9: Conclusion.