E-Book, Deutsch, Band 63, 756 Seiten
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
E-Book, Deutsch, Band 63, 756 Seiten
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
ISBN: 978-3-7329-9977-4
Verlag: Frank & Timme
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Klaus-Dieter Baumann, seit 1990 Universitätsprofessor am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie der Universität Leipzig, forscht und lehrt zur Angewandten Sprachwissenschaft und Fachkommunikation. Hartwig Kalverkämper, seit 1993 Universitätsprofessor am Institut für Romanistik der Humboldt-Universität zu Berlin, forscht und lehrt zu Romanischer Philologie, Angewandter Linguistik, Translationswissenschaft und Romanischer sowie Allgemeiner Kulturwissenschaft.
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
1;MAKROSTRUKTUR;8
2;DETAILSTRUKTUR;10
3;Vorwort;14
4;I. Dolmetschwissenschaftliche Aspekte;30
4.1;1. Dolmetscherische Beziehungen des Inter-;30
4.2;2. Kriterien – Erarbeitung und Bewährung;166
5;II. Dolmetscherische Profession beim ;262
5.1;3. Berufspraktische Kontexte;262
5.2;4. Professionelle Mittler-Leistungen und -Probleme;286
6;III. Übersetzungswissenschaftliche Aspekte von Kommunikation in Fachkontexten;322
6.1;5. Sachgebietsspezifik als übersetzerischer Schwerpunkt;322
6.2;6. Medialität als praktische Herausforderung: Titel und Untertitelung;514
6.3;7. Fachkognitiver Aspekt: Denkstile im Text;562
6.4;8. Fachtextsorte und Fachtext;626
6.5;9. Didaktik und Methodik;656
7;Autorinnen und Autoren;742